Quran with Bangla translation - Surah Yusuf ayat 30 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿۞ وَقَالَ نِسۡوَةٞ فِي ٱلۡمَدِينَةِ ٱمۡرَأَتُ ٱلۡعَزِيزِ تُرَٰوِدُ فَتَىٰهَا عَن نَّفۡسِهِۦۖ قَدۡ شَغَفَهَا حُبًّاۖ إِنَّا لَنَرَىٰهَا فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ ﴾
[يُوسُف: 30]
﴿وقال نسوة في المدينة امرأة العزيز تراود فتاها عن نفسه قد شغفها﴾ [يُوسُف: 30]
Abu Bakr Zakaria Ara nagarera kichu sankhyaka nari balala, ‘ayiyera stri tamra yubaka dasa hate asatkaja kamana karache, prema take unmanta karache, amara to take spasta bhrastatara madhye'i nipatita dekhachi.’ |
Abu Bakr Zakaria Āra nagarēra kichu saṅkhyaka nārī balala, ‘āyīyēra strī tām̐ra yubaka dāsa hatē asaṯkāja kāmanā karachē, prēma tākē unmanta karachē, āmarā tō tākē spaṣṭa bhraṣṭatāra madhyē'i nipatita dēkhachi.’ |
Muhiuddin Khan নগরে মহিলারা বলাবলি করতে লাগল যে, আযীযের স্ত্রী স্বীয় গোলামকে কুমতলব চরিতার্থ করার জন্য ফুসলায়। সে তার প্রেমে উম্মত্ত হয়ে গেছে। আমরা তো তাকে প্রকাশ্য ভ্রান্তিতে দেখতে পাচ্ছি। |
Muhiuddin Khan Nagare mahilara balabali karate lagala ye, ayiyera stri sbiya golamake kumatalaba caritartha karara jan'ya phusalaya. Se tara preme um'matta haye geche. Amara to take prakasya bhrantite dekhate pacchi. |
Muhiuddin Khan Nagarē mahilārā balābali karatē lāgala yē, āyīyēra strī sbīẏa gōlāmakē kumatalaba caritārtha karāra jan'ya phusalāẏa. Sē tāra prēmē um'matta haẏē gēchē. Āmarā tō tākē prakāśya bhrāntitē dēkhatē pācchi. |
Zohurul Hoque আর শহরের নারীরা বললে, ''আজীযের স্ত্রী তার যুবক দাসকে কামনা করেছিল তার অন্তরঙ্গতার! নিশ্চয়ই সে তাকে প্রেমে অভিভূত করেছে। আমরা তাকে দেখছি স্পষ্ট বিভ্রান্তিতে পড়েছে।’’ |
Zohurul Hoque Ara saharera narira balale, ''ajiyera stri tara yubaka dasake kamana karechila tara antarangatara! Niscaya'i se take preme abhibhuta kareche. Amara take dekhachi spasta bibhrantite pareche.’’ |
Zohurul Hoque Āra śaharēra nārīrā balalē, ''ājīyēra strī tāra yubaka dāsakē kāmanā karēchila tāra antaraṅgatāra! Niścaẏa'i sē tākē prēmē abhibhūta karēchē. Āmarā tākē dēkhachi spaṣṭa bibhrāntitē paṛēchē.’’ |