×

Gokleri ve yeri gercekten Allah'ın yarattıgını gormedin mi? O dilerse sizi yok 14:19 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Ibrahim ⮕ (14:19) ayat 19 in Turkish_Fizilal_Kuran

14:19 Surah Ibrahim ayat 19 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Ibrahim ayat 19 - إبراهِيم - Page - Juz 13

﴿أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۚ إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَأۡتِ بِخَلۡقٖ جَدِيدٖ ﴾
[إبراهِيم: 19]

Gokleri ve yeri gercekten Allah'ın yarattıgını gormedin mi? O dilerse sizi yok edip yepyeni bir halk getirir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم تر أن الله خلق السموات والأرض بالحق إن يشأ يذهبكم ويأت, باللغة التركية تفسير

﴿ألم تر أن الله خلق السموات والأرض بالحق إن يشأ يذهبكم ويأت﴾ [إبراهِيم: 19]

Fizilal Il Kuran
Allah´ın gökleri ve yeri hak ilkesine dayalı olarak yarattığını görmüyor musun? O eğer dilerse sizi yokedip yerinize yeni bir canlı türü geçirebilir
Fizilal Il Kuran
Allah´ın gokleri ve yeri hak ilkesine dayalı olarak yarattıgını gormuyor musun? O eger dilerse sizi yokedip yerinize yeni bir canlı turu gecirebilir
Elmalili Hamdi Yazir
Gökleri ve yeri gerçekten Allah'ın yarattığını görmedin mi? O dilerse sizi yok edip yepyeni bir halk getirir
Elmal L Sadelestirilmis
Gormedin mi Allah gokleri ve yeri hikmetle yaratmıs; dilerse sizi giderir, yepyeni bir halk getirir
Elmal L Sadelestirilmis
Görmedin mi Allah gökleri ve yeri hikmetle yaratmış; dilerse sizi giderir, yepyeni bir halk getirir
Elmal L Sadelestirilmis
Gokleri ve yeri gercekten Allah´ın yarattıgını gormedin mi? O dilerse sizi yok edip yepyeni bir halk getirir
Elmal L Sadelestirilmis
Gökleri ve yeri gerçekten Allah´ın yarattığını görmedin mi? O dilerse sizi yok edip yepyeni bir halk getirir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek