Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Ibrahim ayat 37 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿رَّبَّنَآ إِنِّيٓ أَسۡكَنتُ مِن ذُرِّيَّتِي بِوَادٍ غَيۡرِ ذِي زَرۡعٍ عِندَ بَيۡتِكَ ٱلۡمُحَرَّمِ رَبَّنَا لِيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ فَٱجۡعَلۡ أَفۡـِٔدَةٗ مِّنَ ٱلنَّاسِ تَهۡوِيٓ إِلَيۡهِمۡ وَٱرۡزُقۡهُم مِّنَ ٱلثَّمَرَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَشۡكُرُونَ ﴾
[إبراهِيم: 37]
﴿ربنا إني أسكنت من ذريتي بواد غير ذي زرع عند بيتك المحرم﴾ [إبراهِيم: 37]
Fizilal Il Kuran Ey Rabbimiz, ben âilemin bir bölümünü senin dokunulmaz evinin, Kâbe´nin yanıbaşındaki bitkisiz, kıraç bir vadiye yerleştirdim. Ey Rabbimiz, bunu namazı kılsınlar diye böyle yaptım. Buna göre insanlardan bir bölümünün gönüllerinde onlara karşı özlem uyandır ve onlara rızık olarak çeşitli meyvalar bağışla, umulur ki sana şükrederler |
Fizilal Il Kuran Ey Rabbimiz, ben ailemin bir bolumunu senin dokunulmaz evinin, Kabe´nin yanıbasındaki bitkisiz, kırac bir vadiye yerlestirdim. Ey Rabbimiz, bunu namazı kılsınlar diye boyle yaptım. Buna gore insanlardan bir bolumunun gonullerinde onlara karsı ozlem uyandır ve onlara rızık olarak cesitli meyvalar bagısla, umulur ki sana sukrederler |
Elmalili Hamdi Yazir Rabbimiz! Ben çocuklarımdan bir kısmını namazı dosdoğru kılmaları için, senin Beyti Haram'ının yanında, ekinsiz bir vadiye yerleştirdim. Artık sen de insanlardan bir kısmını onlara meylettir. Ve onları bazı meyvelerle rızıklandır ki şükretsinler |
Elmal L Sadelestirilmis Ey Rabbimiz, ben cocuklarımdan bir kısmını senin Beyt-i Haram´ının yanında, ekin bitmez bir vadiye yerlestirdim. Ey Rabbimiz, namazı kılsınlar diye; bundan boyle insanlardan bir kısmının gonullerini onlara dogru akıt ve onları bazı urunlerden rızıklandır; umulur ki sukrederler |
Elmal L Sadelestirilmis Ey Rabbimiz, ben çocuklarımdan bir kısmını senin Beyt-i Haram´ının yanında, ekin bitmez bir vadiye yerleştirdim. Ey Rabbimiz, namazı kılsınlar diye; bundan böyle insanlardan bir kısmının gönüllerini onlara doğru akıt ve onları bazı ürünlerden rızıklandır; umulur ki şükrederler |
Elmal L Sadelestirilmis Rabbimiz! Ben cocuklarımdan bir kısmını namazı dosdogru kılmaları icin, senin Beyt- i Haram´ının yanında, ekinsiz bir vadiye yerlestirdim. Artık sen de insanlardan bir kısmını onlara meylettir. Ve onları bazı meyvelerle rızıklandır ki sukretsinler |
Elmal L Sadelestirilmis Rabbimiz! Ben çocuklarımdan bir kısmını namazı dosdoğru kılmaları için, senin Beyt- i Haram´ının yanında, ekinsiz bir vadiye yerleştirdim. Artık sen de insanlardan bir kısmını onlara meylettir. Ve onları bazı meyvelerle rızıklandır ki şükretsinler |