Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah An-Nahl ayat 106 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿مَن كَفَرَ بِٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ إِيمَٰنِهِۦٓ إِلَّا مَنۡ أُكۡرِهَ وَقَلۡبُهُۥ مُطۡمَئِنُّۢ بِٱلۡإِيمَٰنِ وَلَٰكِن مَّن شَرَحَ بِٱلۡكُفۡرِ صَدۡرٗا فَعَلَيۡهِمۡ غَضَبٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ ﴾
[النَّحل: 106]
﴿من كفر بالله من بعد إيمانه إلا من أكره وقلبه مطمئن بالإيمان﴾ [النَّحل: 106]
Fizilal Il Kuran iman ettikten sonra kâfir olanlar, Allah´ın gazabına uğrarlar, onun için büyük bir azap vardır. Yalnız bu hüküm, kalpleri kesin bir imanın hazzı ile donanmış olduğu halde baskı altında kalanlar için değil, fakat gönüllerinin kapısını inkârcılığa açanlar için geçerlidir |
Fizilal Il Kuran iman ettikten sonra kafir olanlar, Allah´ın gazabına ugrarlar, onun icin buyuk bir azap vardır. Yalnız bu hukum, kalpleri kesin bir imanın hazzı ile donanmıs oldugu halde baskı altında kalanlar icin degil, fakat gonullerinin kapısını inkarcılıga acanlar icin gecerlidir |
Elmalili Hamdi Yazir Kalbi iman ile sükûnet bulduğu halde (dinden dönmeye) zorlananlar dışında, her kim imanından sonra küfre kalbini açarsa, mutlaka onların üzerine Allah'tan bir gazab gelir ve kendilerine çok büyük bir azab vardır |
Elmal L Sadelestirilmis Her kim imanından sonra Allah´a kufrederse kalbi imanla dolu oldugu halde zorlanan baska ve kim kufre gogsunu acarsa, onların ustune kesinkes Allah´tan bir gazap iner ve onlara buyuk bir azap vardır |
Elmal L Sadelestirilmis Her kim imanından sonra Allah´a küfrederse kalbi imanla dolu olduğu halde zorlanan başka ve kim küfre göğsünü açarsa, onların üstüne kesinkes Allah´tan bir gazap iner ve onlara büyük bir azap vardır |
Elmal L Sadelestirilmis Kalbi iman ile sukunet buldugu halde (dinden donmeye) zorlananlar dısında, her kim imanından sonra kufre kalbini acarsa, mutlaka onların uzerine Allah´tan bir gazab gelir ve kendilerine cok buyuk bir azab vardır |
Elmal L Sadelestirilmis Kalbi iman ile sükûnet bulduğu halde (dinden dönmeye) zorlananlar dışında, her kim imanından sonra küfre kalbini açarsa, mutlaka onların üzerine Allah´tan bir gazab gelir ve kendilerine çok büyük bir azab vardır |