Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah An-Nahl ayat 126 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَإِنۡ عَاقَبۡتُمۡ فَعَاقِبُواْ بِمِثۡلِ مَا عُوقِبۡتُم بِهِۦۖ وَلَئِن صَبَرۡتُمۡ لَهُوَ خَيۡرٞ لِّلصَّٰبِرِينَ ﴾
[النَّحل: 126]
﴿وإن عاقبتم فعاقبوا بمثل ما عوقبتم به ولئن صبرتم لهو خير للصابرين﴾ [النَّحل: 126]
Fizilal Il Kuran Eğer kâfirlere işkence edecekseniz, onlara, vaktiyle size yapmış oldukları işkencenin benzerini uygulayınız. Ama eğer sabrederseniz bu tutum sabredenler hesabına daha hayırlıdır |
Fizilal Il Kuran Eger kafirlere iskence edecekseniz, onlara, vaktiyle size yapmıs oldukları iskencenin benzerini uygulayınız. Ama eger sabrederseniz bu tutum sabredenler hesabına daha hayırlıdır |
Elmalili Hamdi Yazir Eğer (bir suçtan dolayı) ceza verecek olursanız size yapılan azab ve cezanın misli ile ceza verin. Ama sabrederseniz, elbette o, sabredenler için daha hayırlıdır |
Elmal L Sadelestirilmis Eger ceza ile karsılık verecek olursanız, ancak size yapılan cezanın misli ile cezalandırınız. Sayet sabrederseniz, andolsun ki bu, sabredenler icin elbette daha hayırlıdır |
Elmal L Sadelestirilmis Eğer ceza ile karşılık verecek olursanız, ancak size yapılan cezanın misli ile cezalandırınız. Şayet sabrederseniz, andolsun ki bu, sabredenler için elbette daha hayırlıdır |
Elmal L Sadelestirilmis Eger (bir suctan dolayı) ceza verecek olursanız size yapılan azab ve cezanın misli ile ceza verin. Ama sabrederseniz, elbette o, sabredenler icin daha hayırlıdır |
Elmal L Sadelestirilmis Eğer (bir suçtan dolayı) ceza verecek olursanız size yapılan azab ve cezanın misli ile ceza verin. Ama sabrederseniz, elbette o, sabredenler için daha hayırlıdır |