×

Bu onların cezasıdır! Cunku onlar, ayetlerimizi inkar etmisler ve: "Sahi bizler, bir 17:98 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Al-Isra’ ⮕ (17:98) ayat 98 in Turkish_Fizilal_Kuran

17:98 Surah Al-Isra’ ayat 98 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Isra’ ayat 98 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُم بِأَنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقٗا جَدِيدًا ﴾
[الإسرَاء: 98]

Bu onların cezasıdır! Cunku onlar, ayetlerimizi inkar etmisler ve: "Sahi bizler, bir yıgın kemik ve ufalanmıs toz oldugumuz zaman mı, yeni bir yaratılısla diriltilmis olacagız?" demislerdir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك جزاؤهم بأنهم كفروا بآياتنا وقالوا أئذا كنا عظاما ورفاتا أئنا لمبعوثون, باللغة التركية تفسير

﴿ذلك جزاؤهم بأنهم كفروا بآياتنا وقالوا أئذا كنا عظاما ورفاتا أئنا لمبعوثون﴾ [الإسرَاء: 98]

Fizilal Il Kuran
Onların cezaları budur. Çünkü ayetlerimizi yalanlamışlar ve «Biz kemik ve toz haline dönüştükten sonra diriltilerek yaratılışın yeni bir aşamasına mı geçeceğiz?» demişlerdi
Fizilal Il Kuran
Onların cezaları budur. Cunku ayetlerimizi yalanlamıslar ve «Biz kemik ve toz haline donustukten sonra diriltilerek yaratılısın yeni bir asamasına mı gececegiz?» demislerdi
Elmalili Hamdi Yazir
Bu onların cezasıdır! Çünkü onlar, âyetlerimizi inkâr etmişler ve: "Sahi bizler, bir yığın kemik ve ufalanmış toz olduğumuz zaman mı, yeni bir yaratılışla diriltilmiş olacağız?" demişlerdir
Elmal L Sadelestirilmis
Bu, onların cezasıdır, cunku onlar ayetlerimizi inkar ettiler ve: «Sahi biz bir yıgın kemik ve ufalanıp tozdugumuz zaman mı, gercekten biz mi yeni bir yaratılısla diriltilecegiz?» dediler
Elmal L Sadelestirilmis
Bu, onların cezasıdır, çünkü onlar ayetlerimizi inkar ettiler ve: «Sahi biz bir yığın kemik ve ufalanıp tozduğumuz zaman mı, gerçekten biz mi yeni bir yaratılışla diriltileceğiz?» dediler
Elmal L Sadelestirilmis
Bu onların cezasıdır! Cunku onlar, ayetlerimizi inkar etmisler ve: «Sahi bizler, bir yıgın kemik ve ufalanmıs toz oldugumuz zaman mı, yeni bir yaratılısla diriltilmis olacagız?» demislerdir
Elmal L Sadelestirilmis
Bu onların cezasıdır! Çünkü onlar, âyetlerimizi inkâr etmişler ve: «Sahi bizler, bir yığın kemik ve ufalanmış toz olduğumuz zaman mı, yeni bir yaratılışla diriltilmiş olacağız?» demişlerdir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek