×

Dogrusu, biz, yuzunun semaya yoneldigini, orada sekilden sekile gecerek, aranıp durdugunu goruyorduk. 2:144 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Al-Baqarah ⮕ (2:144) ayat 144 in Turkish_Fizilal_Kuran

2:144 Surah Al-Baqarah ayat 144 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Baqarah ayat 144 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿قَدۡ نَرَىٰ تَقَلُّبَ وَجۡهِكَ فِي ٱلسَّمَآءِۖ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبۡلَةٗ تَرۡضَىٰهَاۚ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَحَيۡثُ مَا كُنتُمۡ فَوَلُّواْ وُجُوهَكُمۡ شَطۡرَهُۥۗ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ لَيَعۡلَمُونَ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا يَعۡمَلُونَ ﴾
[البَقَرَة: 144]

Dogrusu, biz, yuzunun semaya yoneldigini, orada sekilden sekile gecerek, aranıp durdugunu goruyorduk. Artık seni hosnud olacagın bir kıbleye cevirecegiz. Haydi bakalım, yuzunu Mescidi Haram'a dogru cevir. Siz de ey muminler, nerede olursanız olun, yuzunuzu o tarafa dogru cevirin! Kendilerine kitap verilmis olanlar da kesinlikle bilirler ki, Rabblerinden gelen o emir haktır. Ve Allah, onların yaptıklarından ve yapmakta olduklarından gafil degildir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قد نرى تقلب وجهك في السماء فلنولينك قبلة ترضاها فول وجهك شطر, باللغة التركية تفسير

﴿قد نرى تقلب وجهك في السماء فلنولينك قبلة ترضاها فول وجهك شطر﴾ [البَقَرَة: 144]

Fizilal Il Kuran
(Ey Muhammed) senin yüzünü ısrarla göğe çevirdiğini görüyoruz. Seni hoşuna gidecek bir kıbleye kesinlikle döndüreceğiz. Bundan böyle yüzünü Mescid- i Haram tarafına çevir. Nerede olursanız olun, yüzlerinizi o tarafa çevirin. Hiç şüphesiz kendilerine kitap verilenler, bu kıble değişiminin Rabblerinin buyruğuna dayanan bir gerçek olduğunu biliyorlar. Allah onların neler yaptıklarından habersiz değildir
Fizilal Il Kuran
(Ey Muhammed) senin yuzunu ısrarla goge cevirdigini goruyoruz. Seni hosuna gidecek bir kıbleye kesinlikle dondurecegiz. Bundan boyle yuzunu Mescid- i Haram tarafına cevir. Nerede olursanız olun, yuzlerinizi o tarafa cevirin. Hic suphesiz kendilerine kitap verilenler, bu kıble degisiminin Rabblerinin buyruguna dayanan bir gercek oldugunu biliyorlar. Allah onların neler yaptıklarından habersiz degildir
Elmalili Hamdi Yazir
Doğrusu, biz, yüzünün semaya yöneldiğini, orada şekilden şekile geçerek, aranıp durduğunu görüyorduk. Artık seni hoşnud olacağın bir kıbleye çevireceğiz. Haydi bakalım, yüzünü Mescidi Haram'a doğru çevir. Siz de ey müminler, nerede olursanız olun, yüzünüzü o tarafa doğru çevirin! Kendilerine kitap verilmiş olanlar da kesinlikle bilirler ki, Rabblerinden gelen o emir haktır. Ve Allah, onların yaptıklarından ve yapmakta olduklarından gafil değildir
Elmal L Sadelestirilmis
Gercekten yuzunun gok yuzunde aranıp durdugunu goruyoruz. Artık gonlunu ferah tut, seni hosnut olacagın bir kıbleye yoneltecegiz. Haydi yuzunu Mescid-i Haram´a dogru cevir! Siz de ey insanlar, nerede bulunursanız, yuzunuzu o yana dogru ceviriniz. Kendilerine kitap verilmis olanlar da suphesiz onun, Rablerinden gelen bir gercek oldugunu kesinlikle bilirler. Allah, onların yaptıklarından ve yapacaklarından habersiz degildir
Elmal L Sadelestirilmis
Gerçekten yüzünün gök yüzünde aranıp durduğunu görüyoruz. Artık gönlünü ferah tut, seni hoşnut olacağın bir kıbleye yönelteceğiz. Haydi yüzünü Mescid-i Haram´a doğru çevir! Siz de ey insanlar, nerede bulunursanız, yüzünüzü o yana doğru çeviriniz. Kendilerine kitap verilmiş olanlar da şüphesiz onun, Rablerinden gelen bir gerçek olduğunu kesinlikle bilirler. Allah, onların yaptıklarından ve yapacaklarından habersiz değildir
Elmal L Sadelestirilmis
Dogrusu, biz, yuzunun semaya yoneldigini, orada sekilden sekile gecerek, aranıp durdugunu goruyorduk. Artık seni hosnud olacagın bir kıbleye cevirecegiz. Haydi bakalım, yuzunu Mescid- i Haram´a dogru cevir. Siz de ey muminler, nerede olursanız olun, yuzunuzu o tarafa dogru cevirin! Kendilerine kitap verilmis olanlar da kesinlikle bilirler ki, Rabblerinden gelen o emir haktır. Ve Allah, onların yaptıklarından ve yapmakta olduklarından gafil degildir
Elmal L Sadelestirilmis
Doğrusu, biz, yüzünün semaya yöneldiğini, orada şekilden şekile geçerek, aranıp durduğunu görüyorduk. Artık seni hoşnud olacağın bir kıbleye çevireceğiz. Haydi bakalım, yüzünü Mescid- i Haram´a doğru çevir. Siz de ey müminler, nerede olursanız olun, yüzünüzü o tarafa doğru çevirin! Kendilerine kitap verilmiş olanlar da kesinlikle bilirler ki, Rabblerinden gelen o emir haktır. Ve Allah, onların yaptıklarından ve yapmakta olduklarından gafil değildir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek