Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Baqarah ayat 180 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿كُتِبَ عَلَيۡكُمۡ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ ٱلۡمَوۡتُ إِن تَرَكَ خَيۡرًا ٱلۡوَصِيَّةُ لِلۡوَٰلِدَيۡنِ وَٱلۡأَقۡرَبِينَ بِٱلۡمَعۡرُوفِۖ حَقًّا عَلَى ٱلۡمُتَّقِينَ ﴾
[البَقَرَة: 180]
﴿كتب عليكم إذا حضر أحدكم الموت إن ترك خيرا الوصية للوالدين والأقربين﴾ [البَقَرَة: 180]
Fizilal Il Kuran İçinizden biri ölmek üzereyken eğer geride mal (hayır) bırakıyorsa anaya, babaya ve yakın akrabalara geleneklere uygun biçimde vasiyyette bulunması, Allah´tan korkanlar üzerine bir borçtur |
Fizilal Il Kuran Icinizden biri olmek uzereyken eger geride mal (hayır) bırakıyorsa anaya, babaya ve yakın akrabalara geleneklere uygun bicimde vasiyyette bulunması, Allah´tan korkanlar uzerine bir borctur |
Elmalili Hamdi Yazir Birinize ölüm geldiği vakit, bir hayır (bir mal) bırakacaksa, babası, anası ve en yakın akrabası için meşru bir surette vasiyet etmek, Allah'tan korkan kimseler üzerine yerine getirilmesi vacib bir hak olarak size farz kılındı |
Elmal L Sadelestirilmis Birinize olum geldigi vakit, bir mal bırakacaksa, babası, annesi ve en yakın akrabası icin mesru bir bicimde vasiyette bulunması, Allah´a karsı gelmekten sakınanlar uzerine yapılması gerekli bir hak olarak uzerinize yazıldı |
Elmal L Sadelestirilmis Birinize ölüm geldiği vakit, bir mal bırakacaksa, babası, annesi ve en yakın akrabası için meşru bir biçimde vasiyette bulunması, Allah´a karşı gelmekten sakınanlar üzerine yapılması gerekli bir hak olarak üzerinize yazıldı |
Elmal L Sadelestirilmis Birinize olum geldigi vakit, bir hayır (bir mal) bırakacaksa, babası, anası ve en yakın akrabası icin mesru bir surette vasiyet etmek, Allah´tan korkan kimseler uzerine yerine getirilmesi vacib bir hak olarak size farz kılındı |
Elmal L Sadelestirilmis Birinize ölüm geldiği vakit, bir hayır (bir mal) bırakacaksa, babası, anası ve en yakın akrabası için meşru bir surette vasiyet etmek, Allah´tan korkan kimseler üzerine yerine getirilmesi vacib bir hak olarak size farz kılındı |