Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Baqarah ayat 73 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿فَقُلۡنَا ٱضۡرِبُوهُ بِبَعۡضِهَاۚ كَذَٰلِكَ يُحۡيِ ٱللَّهُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ ﴾
[البَقَرَة: 73]
﴿فقلنا اضربوه ببعضها كذلك يحي الله الموتى ويريكم آياته لعلكم تعقلون﴾ [البَقَرَة: 73]
Fizilal Il Kuran Bu amaçla «Kesilen sığırın bir parçasını o öldürülen adamın cesedine değdirin» dedik. İşte Allah böylece ölüleri diriltir ve düşünesiniz diye size ayetlerini gösterir |
Fizilal Il Kuran Bu amacla «Kesilen sıgırın bir parcasını o oldurulen adamın cesedine degdirin» dedik. Iste Allah boylece oluleri diriltir ve dusunesiniz diye size ayetlerini gosterir |
Elmalili Hamdi Yazir İşte bundan dolayı, o sığırın bir parçası ile o ölüye vurun, dedik. Allah ölüleri işte böyle diriltir ve size âyetlerini gösterir, belki aklınızı başınıza toplarsınız |
Elmal L Sadelestirilmis Onun icin dedik ki: «O sıgırın bir parcasıyla oldurulen kisiye vurun.» Iste boyle, Allah oluleri diriltir ve size ayetlerini gosterir, taki aklınızı basınıza alasınız |
Elmal L Sadelestirilmis Onun için dedik ki: «O sığırın bir parçasıyla öldürülen kişiye vurun.» İşte böyle, Allah ölüleri diriltir ve size ayetlerini gösterir, taki aklınızı başınıza alasınız |
Elmal L Sadelestirilmis Iste bundan dolayı, o sıgırın bir parcası ile o oluye vurun, dedik. Allah oluleri iste boyle diriltir ve size ayetlerini gosterir, belki aklınızı basınıza toplarsınız |
Elmal L Sadelestirilmis İşte bundan dolayı, o sığırın bir parçası ile o ölüye vurun, dedik. Allah ölüleri işte böyle diriltir ve size âyetlerini gösterir, belki aklınızı başınıza toplarsınız |