Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Ta-Ha ayat 53 - طه - Page - Juz 16
﴿ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مَهۡدٗا وَسَلَكَ لَكُمۡ فِيهَا سُبُلٗا وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦٓ أَزۡوَٰجٗا مِّن نَّبَاتٖ شَتَّىٰ ﴾ 
[طه: 53]
﴿الذي جعل لكم الأرض مهدا وسلك لكم فيها سبلا وأنـزل من السماء﴾ [طه: 53]
| Fizilal Il Kuran O size yeryüzünü beşik yaptı, orada sizin için yollar açtı ve gökten su indirdi. O su sayesinde çiftler halinde çeşitli bitkiler bitirdik  | 
| Fizilal Il Kuran O size yeryuzunu besik yaptı, orada sizin icin yollar actı ve gokten su indirdi. O su sayesinde ciftler halinde cesitli bitkiler bitirdik  | 
| Elmalili Hamdi Yazir Yeryüzünü sizin için bir döşek yapan, oradan sizin için yollar açan ve gökten bir su indiren O'dur." İşte biz o su ile türlü türlü bitkilerden çiftler çıkardık  | 
| Elmal L Sadelestirilmis Yeryuzunu sizin icin bir dosek yapan, orada size yollar acan ve gokten bir su indiren O´dur.» dedi. Iste Biz, bu su sayesinde cesitli bitkilerden ciftler cıkarmaktayız  | 
| Elmal L Sadelestirilmis Yeryüzünü sizin için bir döşek yapan, orada size yollar açan ve gökten bir su indiren O´dur.» dedi. İşte Biz, bu su sayesinde çeşitli bitkilerden çiftler çıkarmaktayız  | 
| Elmal L Sadelestirilmis «Yeryuzunu sizin icin bir dosek yapan, oradan sizin icin yollar acan ve gokten bir su indiren O´dur.» Iste biz o su ile turlu turlu bitkilerden ciftler cıkardık  | 
| Elmal L Sadelestirilmis «Yeryüzünü sizin için bir döşek yapan, oradan sizin için yollar açan ve gökten bir su indiren O´dur.» İşte biz o su ile türlü türlü bitkilerden çiftler çıkardık  |