Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah al-‘Imran ayat 165 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿أَوَلَمَّآ أَصَٰبَتۡكُم مُّصِيبَةٞ قَدۡ أَصَبۡتُم مِّثۡلَيۡهَا قُلۡتُمۡ أَنَّىٰ هَٰذَاۖ قُلۡ هُوَ مِنۡ عِندِ أَنفُسِكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[آل عِمران: 165]
﴿أو لما أصابتكم مصيبة قد أصبتم مثليها قلتم أنى هذا قل هو﴾ [آل عِمران: 165]
Fizilal Il Kuran Karşı tarafa iki katını tattırdığımız musibet, bu kez sizin başınıza gelince «Bu nereden geldi?» demediniz mi? De ki; «O musibet kendinizden kaynaklandı.» Hiç şüphesiz Allah´ın gücü herşeye yeter |
Fizilal Il Kuran Karsı tarafa iki katını tattırdıgımız musibet, bu kez sizin basınıza gelince «Bu nereden geldi?» demediniz mi? De ki; «O musibet kendinizden kaynaklandı.» Hic suphesiz Allah´ın gucu herseye yeter |
Elmalili Hamdi Yazir (Bedir'de düşmanı) iki katına uğrattığınız bir musibet (Uhud'da) size çarpınca mı: "Bu nereden" dediniz? De ki: "Bu başınıza gelen kendinizdendir". Şüphesiz Allah her şeye kâdirdir |
Elmal L Sadelestirilmis Dusmanlarınızın basına iki mislini getirdiginiz bir bela kendi basınıza gelince mi: «Bu nereden?» dediniz? De ki: «O, kendi tarafınızdandır.» Cunku Allah, her seye gucu yetendir |
Elmal L Sadelestirilmis Düşmanlarınızın başına iki mislini getirdiğiniz bir bela kendi başınıza gelince mi: «Bu nereden?» dediniz? De ki: «O, kendi tarafınızdandır.» Çünkü Allah, her şeye gücü yetendir |
Elmal L Sadelestirilmis (Bedir´de dusmanı) iki katına ugrattıgınız bir musibet (Uhud´da) size carpınca mı: «Bu nereden» dediniz? De ki: «Bu basınıza gelen kendinizdendir». Suphesiz Allah her seye kadirdir |
Elmal L Sadelestirilmis (Bedir´de düşmanı) iki katına uğrattığınız bir musibet (Uhud´da) size çarpınca mı: «Bu nereden» dediniz? De ki: «Bu başınıza gelen kendinizdendir». Şüphesiz Allah her şeye kâdirdir |