Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah al-‘Imran ayat 193 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿رَّبَّنَآ إِنَّنَا سَمِعۡنَا مُنَادِيٗا يُنَادِي لِلۡإِيمَٰنِ أَنۡ ءَامِنُواْ بِرَبِّكُمۡ فَـَٔامَنَّاۚ رَبَّنَا فَٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرۡ عَنَّا سَيِّـَٔاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ ٱلۡأَبۡرَارِ ﴾
[آل عِمران: 193]
﴿ربنا إننا سمعنا مناديا ينادي للإيمان أن آمنوا بربكم فآمنا ربنا فاغفر﴾ [آل عِمران: 193]
Fizilal Il Kuran Ey Rabbimiz, biz «Rabbinize inanınız» diye seslenen bir davetçinin çağrısını işittik ve hemen iman ettik. Ey Rabbimiz, günahlarımızı affeyle, kusurlarımızı ört ve iyiler ile birlikte canımızı al |
Fizilal Il Kuran Ey Rabbimiz, biz «Rabbinize inanınız» diye seslenen bir davetcinin cagrısını isittik ve hemen iman ettik. Ey Rabbimiz, gunahlarımızı affeyle, kusurlarımızı ort ve iyiler ile birlikte canımızı al |
Elmalili Hamdi Yazir Rabbimiz! Biz, 'Rabbinize iman edin' diye imana çağıran bir davetçi işittik, hemen iman ettik. Rabbimiz! Günahlarımızı bağışla, kötülüklerimizi ört, bizleri sana ermiş kullarınla beraber yanına al |
Elmal L Sadelestirilmis Ey Rabbimiz, gercekten biz: «Rabbinize iman edin!» diye imana cagıran bir davetciyi isittik ve derhal iman ettik. Ey Rabbimiz, gunahlarımızı bagısla, kotuluklerimizi ort ve bizleri, sana ermis kullarınla birlikte yanına al |
Elmal L Sadelestirilmis Ey Rabbimiz, gerçekten biz: «Rabbinize iman edin!» diye imana çağıran bir davetçiyi işittik ve derhal iman ettik. Ey Rabbimiz, günahlarımızı bağışla, kötülüklerimizi ört ve bizleri, sana ermiş kullarınla birlikte yanına al |
Elmal L Sadelestirilmis «Rabbimiz! Biz, ´Rabbinize iman edin´ diye imana cagıran bir davetci isittik, hemen iman ettik. Rabbimiz! Gunahlarımızı bagısla, kotuluklerimizi ort, bizleri sana ermis kullarınla beraber yanına al» |
Elmal L Sadelestirilmis «Rabbimiz! Biz, ´Rabbinize iman edin´ diye imana çağıran bir davetçi işittik, hemen iman ettik. Rabbimiz! Günahlarımızı bağışla, kötülüklerimizi ört, bizleri sana ermiş kullarınla beraber yanına al» |