Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah As-Sajdah ayat 15 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿إِنَّمَا يُؤۡمِنُ بِـَٔايَٰتِنَا ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُواْ بِهَا خَرُّواْۤ سُجَّدٗاۤ وَسَبَّحُواْ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ۩ ﴾
[السَّجدة: 15]
﴿إنما يؤمن بآياتنا الذين إذا ذكروا بها خروا سجدا وسبحوا بحمد ربهم﴾ [السَّجدة: 15]
Fizilal Il Kuran Bizim ayetlerimize inanan kimselere, ayetlerimiz hatırlatıldığı zaman hemen secdeye kapanırlar. Rabb´lerini överek tesbih ederler, büyüklük taslamazlar |
Fizilal Il Kuran Bizim ayetlerimize inanan kimselere, ayetlerimiz hatırlatıldıgı zaman hemen secdeye kapanırlar. Rabb´lerini overek tesbih ederler, buyukluk taslamazlar |
Elmalili Hamdi Yazir Bizim âyetlerimize öyle kimseler iman eder ki, onlarla kendilerine öğüt verildiği zaman secdelere kapanırlar ve Rablerine hamd ile tesbih ederler de büyüklük taslamazlar |
Elmal L Sadelestirilmis Bizim ayetlerimize oyle kimseler iman ederler ki, onlarla kendilerine ogut verildigi zaman secdelere kapanırlar ve Rablerine hamd ile tesbih ederler de buyukluk taslamazlar |
Elmal L Sadelestirilmis Bizim ayetlerimize öyle kimseler iman ederler ki, onlarla kendilerine öğüt verildiği zaman secdelere kapanırlar ve Rablerine hamd ile tesbih ederler de büyüklük taslamazlar |
Elmal L Sadelestirilmis Bizim ayetlerimize oyle kimseler iman eder ki, onlarla kendilerine ogut verildigi zaman secdelere kapanırlar ve Rablerine hamd ile tesbih ederler de buyukluk taslamazlar |
Elmal L Sadelestirilmis Bizim âyetlerimize öyle kimseler iman eder ki, onlarla kendilerine öğüt verildiği zaman secdelere kapanırlar ve Rablerine hamd ile tesbih ederler de büyüklük taslamazlar |