Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Ahzab ayat 9 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ جَآءَتۡكُمۡ جُنُودٞ فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا وَجُنُودٗا لَّمۡ تَرَوۡهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرًا ﴾
[الأحزَاب: 9]
﴿ياأيها الذين آمنوا اذكروا نعمة الله عليكم إذ جاءتكم جنود فأرسلنا عليهم﴾ [الأحزَاب: 9]
Fizilal Il Kuran Ey mü´minler! Allah´ın size yönelik nimetini hatırlayın, bir zaman üzerinize ordular gelmişti de, biz onların üzerine rüzgar ve sizin görmediğiniz ordular göndermiştik. Allah yaptıklarınızı görüyordu |
Fizilal Il Kuran Ey mu´minler! Allah´ın size yonelik nimetini hatırlayın, bir zaman uzerinize ordular gelmisti de, biz onların uzerine ruzgar ve sizin gormediginiz ordular gondermistik. Allah yaptıklarınızı goruyordu |
Elmalili Hamdi Yazir Ey iman edenler! Allah'ın üzerinizdeki nimetini anın. Hani size ordular gelmişti de üzerlerine bir rüzgâr ve sizin görmediğiniz ordular salıvermiştik. Allah ne yaptığınızı görüyordu |
Elmal L Sadelestirilmis Ey iman edenler, Allah´ın uzerinizdeki nimetini anın. O zaman ki, size ordular gelmisti de uzerlerine bir ruzgar ve sizin gormediginiz ordular salıvermistik. Allah ne yaptıgınızı goruyordu |
Elmal L Sadelestirilmis Ey iman edenler, Allah´ın üzerinizdeki nimetini anın. O zaman ki, size ordular gelmişti de üzerlerine bir rüzgar ve sizin görmediğiniz ordular salıvermiştik. Allah ne yaptığınızı görüyordu |
Elmal L Sadelestirilmis Ey iman edenler! Allah´ın uzerinizdeki nimetini anın. Hani size ordular gelmisti de uzerlerine bir ruzgar ve sizin gormediginiz ordular salıvermistik. Allah ne yaptıgınızı goruyordu |
Elmal L Sadelestirilmis Ey iman edenler! Allah´ın üzerinizdeki nimetini anın. Hani size ordular gelmişti de üzerlerine bir rüzgâr ve sizin görmediğiniz ordular salıvermiştik. Allah ne yaptığınızı görüyordu |