×

Ey inananlar, anın size Allah'ın nimetini, hani askerler saldırmıştı üstünüze de onlara 33:9 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Ahzab ⮕ (33:9) ayat 9 in Turkish

33:9 Surah Al-Ahzab ayat 9 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Ahzab ayat 9 - الأحزَاب - Page - Juz 21

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ جَآءَتۡكُمۡ جُنُودٞ فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا وَجُنُودٗا لَّمۡ تَرَوۡهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرًا ﴾
[الأحزَاب: 9]

Ey inananlar, anın size Allah'ın nimetini, hani askerler saldırmıştı üstünüze de onlara bir yel ve görmediğiniz askerler göndermiştik ve Allah, sizin yaptıklarınızı görür

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا اذكروا نعمة الله عليكم إذ جاءتكم جنود فأرسلنا عليهم, باللغة التركية

﴿ياأيها الذين آمنوا اذكروا نعمة الله عليكم إذ جاءتكم جنود فأرسلنا عليهم﴾ [الأحزَاب: 9]

Abdulbaki Golpinarli
Ey inananlar, anın size Allah'ın nimetini, hani askerler saldırmıstı ustunuze de onlara bir yel ve gormediginiz askerler gondermistik ve Allah, sizin yaptıklarınızı gorur
Adem Ugur
Ey iman edenler! Allah´ın size olan nimetini hatırlayın; hani size ordular saldırmıstı da, biz onlara karsı bir ruzgar ve sizin gormediginiz ordular gondermistik. Allah ne yaptıgınızı cok iyi gormekteydi
Adem Ugur
Ey iman edenler! Allah´ın size olan nimetini hatırlayın; hani size ordular saldırmıştı da, biz onlara karşı bir rüzgâr ve sizin görmediğiniz ordular göndermiştik. Allah ne yaptığınızı çok iyi görmekteydi
Ali Bulac
Ey iman edenler, Allah'ın uzerinizdeki nimetini hatırlayın. Hani size ordular gelmisti; boylece Biz de onların uzerine, bir ruzgar ve sizin gormediginiz ordular gondermistik. Allah, yaptıklarınızı gorendir
Ali Bulac
Ey iman edenler, Allah'ın üzerinizdeki nimetini hatırlayın. Hani size ordular gelmişti; böylece Biz de onların üzerine, bir rüzgar ve sizin görmediğiniz ordular göndermiştik. Allah, yaptıklarınızı görendir
Ali Fikri Yavuz
Ey iman edenler! Allah’ın uzerinizdeki nimetini anın: Hani (Hendek savasında sizi yok etmek icin kafirlere ait) ordular size gelmisti de, biz onların uzerine bir ruzgar ve gormediginiz (meleklerden ibaret) ordular salıvermistik. Allah ne yapmakta oldugunuzu goruyordu
Ali Fikri Yavuz
Ey iman edenler! Allah’ın üzerinizdeki nimetini anın: Hani (Hendek savaşında sizi yok etmek için kâfirlere ait) ordular size gelmişti de, biz onların üzerine bir rüzgâr ve görmediğiniz (meleklerden ibaret) ordular salıvermiştik. Allah ne yapmakta olduğunuzu görüyordu
Celal Y Ld R M
Ey iman edenler! Allah´ın size olan nimetini hatırlayın, hani size dogru ordular gelmisti de onların uzerine bir ruzgar, bir de gormediginiz askerler gondermistik. Allah yaptıklarınızı gorendir
Celal Y Ld R M
Ey imân edenler! Allah´ın size olan nîmetini hatırlayın, hani size doğru ordular gelmişti de onların üzerine bir rüzgâr, bir de görmediğiniz askerler göndermiştik. Allah yaptıklarınızı görendir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek