Quran with Hindi translation - Surah Al-Ahzab ayat 9 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ جَآءَتۡكُمۡ جُنُودٞ فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا وَجُنُودٗا لَّمۡ تَرَوۡهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرًا ﴾
[الأحزَاب: 9]
﴿ياأيها الذين آمنوا اذكروا نعمة الله عليكم إذ جاءتكم جنود فأرسلنا عليهم﴾ [الأحزَاب: 9]
Maulana Azizul Haque Al Umari he eemaan vaalo! yaad karo allaah ke puraskaar ko apane oopar, jab aa gaye tumhaare paas jatthe, to bhejee hamane unapar aandhee aur aisee senaayen jinhen tumane nahin dekha aur allaah jo tum kar rahe the, use dekh raha tha |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ai eemaan laanevaalo! allaah kee us anukampa ko yaad karo jo tumapar huee; jabaki senaen tumapar chadh aaee to hamane unapar ek hava bhej dee aur aisee senaen bhee, jinako tumane dekha nahin. aur allaah vah sab kuchh dekhata hai jo tum karate ho |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ऐ ईमान लानेवालो! अल्लाह की उस अनुकम्पा को याद करो जो तुमपर हुई; जबकि सेनाएँ तुमपर चढ़ आई तो हमने उनपर एक हवा भेज दी और ऐसी सेनाएँ भी, जिनको तुमने देखा नहीं। और अल्लाह वह सब कुछ देखता है जो तुम करते हो |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ai eemaanadaaron khuda kee) un neamaton ko yaad karo jo usane tum par naazil kee hain (jange khandak mein) jab tum par (kaaphiron ka) lashakar (umad ke) aa pada to (hamane tumhaaree madad kee) un par ondhee bhejee aur (isake alaava pharishton ka aisa lashkar bheja) jisako tumane dekha tak nahin aur tum jo kuchh kar rahe the khuda use khoob dekh raha tha |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ऐ ईमानदारों खुदा की) उन नेअमतों को याद करो जो उसने तुम पर नाज़िल की हैं (जंगे खन्दक में) जब तुम पर (काफिरों का) लशकर (उमड़ के) आ पड़ा तो (हमने तुम्हारी मदद की) उन पर ऑंधी भेजी और (इसके अलावा फरिश्तों का ऐसा लश्कर भेजा) जिसको तुमने देखा तक नहीं और तुम जो कुछ कर रहे थे खुदा उसे खूब देख रहा था |