Quran with Kazakh translation - Surah Al-Ahzab ayat 9 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ جَآءَتۡكُمۡ جُنُودٞ فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا وَجُنُودٗا لَّمۡ تَرَوۡهَاۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرًا ﴾
[الأحزَاب: 9]
﴿ياأيها الذين آمنوا اذكروا نعمة الله عليكم إذ جاءتكم جنود فأرسلنا عليهم﴾ [الأحزَاب: 9]
Khalifah Altai Ay muminder! Allanın senderge bolgan nıgmetin eske alındar. Senderge laskerler kelgen edi. Sonda olarga boran jane sender kormegen laskerler jibergen edik. Alla ne istegenderindi tolıq korwsi. (Cijirettin besinsi jılı koptegen rwlardan quralgan on eki mın kisilik qalın qol, Medinege sabwıl jasaydı. Muxammed (G.S.) us mın kisimen or qazıp, qorganıs sogısın jasaydı. Bir ayga jaqın bolgan sogısta, Musılmandar tım quyzelgendikten, Qudıretse qattı boran sıgıp, jaw abırjıp, qasadı. B.J.R.M.K |
Khalifah Altai Äy müminder! Allanıñ senderge bolğan nığmetin eske alıñdar. Senderge läşkerler kelgen edi. Sonda olarğa boran jäne sender körmegen läşkerler jibergen edik. Alla ne istegenderiñdi tolıq körwşi. (Ćijirettiñ besinşi jılı köptegen rwlardan qüralğan on eki mıñ kisilik qalıñ qol, Medïnege şabwıl jasaydı. Muxammed (Ğ.S.) üş mıñ kisimen or qazıp, qorğanıs soğısın jasaydı. Bir ayğa jaqın bolğan soğısta, Musılmandar tım qüyzelgendikten, Qudıretşe qattı boran şığıp, jaw abırjıp, qaşadı. B.J.R.M.K |
Khalifah Altai Charity Foundation Ey, imanga kelgender! Allahtın ozderine jasagan igiligin esterine alındar. Sonda senderge askerler kelgen kezde, Biz Olarga qarsı jel jane sender kormeytin asker jiberdik. Allah ne istep jatqandarındı Korwsi |
Khalifah Altai Charity Foundation Ey, ïmanğa kelgender! Allahtıñ özderiñe jasağan ïgiligin esteriñe alıñdar. Sonda senderge äskerler kelgen kezde, Biz Olarğa qarsı jel jäne sender körmeytin äsker jiberdik. Allah ne istep jatqandarıñdı Körwşi |
Khalifah Altai Charity Foundation Ей, иманға келгендер! Аллаһтың өздеріңе жасаған игілігін естеріңе алыңдар. Сонда сендерге әскерлер келген кезде, Біз Оларға қарсы жел және сендер көрмейтін әскер жібердік. Аллаһ не істеп жатқандарыңды Көруші |