Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah FaTir ayat 27 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦ ثَمَرَٰتٖ مُّخۡتَلِفًا أَلۡوَٰنُهَاۚ وَمِنَ ٱلۡجِبَالِ جُدَدُۢ بِيضٞ وَحُمۡرٞ مُّخۡتَلِفٌ أَلۡوَٰنُهَا وَغَرَابِيبُ سُودٞ ﴾
[فَاطِر: 27]
﴿ألم تر أن الله أنـزل من السماء ماء فأخرجنا به ثمرات مختلفا﴾ [فَاطِر: 27]
Fizilal Il Kuran Allah´ın gökten su indirdiğini görmüyor musun? O su aracılığı ile türlü türlü renkte meyvalar yetiştirdik. Dağlarda beyaz, kırmızı, koyu siyah değişik renklerde yollar, patikalar açtık |
Fizilal Il Kuran Allah´ın gokten su indirdigini gormuyor musun? O su aracılıgı ile turlu turlu renkte meyvalar yetistirdik. Daglarda beyaz, kırmızı, koyu siyah degisik renklerde yollar, patikalar actık |
Elmalili Hamdi Yazir Görmedin mi Allah gökten bir su indirdi. Biz onunla renkleri başka başka meyveler çıkardık. Dağlarda da yollar, beyazlı kırmızılı çeşitli renklerde ve kapkara topraklar var |
Elmal L Sadelestirilmis Gormedin mi Allah, yukarıdan bir su indirdi de onunla renkleri baska baska bircok meyveler cıkardık. Daglardan da yollar var, beyazlı, kırmızılı, renkleri cesitli, bir de kuzguni siyahlar |
Elmal L Sadelestirilmis Görmedin mi Allah, yukarıdan bir su indirdi de onunla renkleri başka başka birçok meyveler çıkardık. Dağlardan da yollar var, beyazlı, kırmızılı, renkleri çeşitli, bir de kuzguni siyahlar |
Elmal L Sadelestirilmis Gormedin mi Allah gokten bir su indirdi. Biz onunla renkleri baska baska meyveler cıkardık. Daglarda da yollar, beyazlı kırmızılı cesitli renklerde ve kapkara topraklar var |
Elmal L Sadelestirilmis Görmedin mi Allah gökten bir su indirdi. Biz onunla renkleri başka başka meyveler çıkardık. Dağlarda da yollar, beyazlı kırmızılı çeşitli renklerde ve kapkara topraklar var |