Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Ya-Sin ayat 9 - يسٓ - Page - Juz 22
﴿وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ ﴾
[يسٓ: 9]
﴿وجعلنا من بين أيديهم سدا ومن خلفهم سدا فأغشيناهم فهم لا يبصرون﴾ [يسٓ: 9]
Fizilal Il Kuran Önlerine ve arkalarına set çektik. Gözlerini perdelediğimizden artık göremezler |
Fizilal Il Kuran Onlerine ve arkalarına set cektik. Gozlerini perdeledigimizden artık goremezler |
Elmalili Hamdi Yazir Hem önlerinden bir sed, arkalarından bir sed çekmişiz, kendilerini sarmışızdır. Baksalar da görmezler |
Elmal L Sadelestirilmis Hem onlerinden bir set, hem arkalarından bir set cekmisiz ve kendilerini sarmısızdır; artık baksalar da gormezler |
Elmal L Sadelestirilmis Hem önlerinden bir set, hem arkalarından bir set çekmişiz ve kendilerini sarmışızdır; artık baksalar da görmezler |
Elmal L Sadelestirilmis Hem onlerinden bir sed, arkalarından bir sed cekmisiz, kendilerini sarmısızdır. Baksalar da gormezler |
Elmal L Sadelestirilmis Hem önlerinden bir sed, arkalarından bir sed çekmişiz, kendilerini sarmışızdır. Baksalar da görmezler |