Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah An-Nisa’ ayat 144 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَجۡعَلُواْ لِلَّهِ عَلَيۡكُمۡ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينًا ﴾
[النِّسَاء: 144]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا تتخذوا الكافرين أولياء من دون المؤمنين أتريدون أن﴾ [النِّسَاء: 144]
Fizilal Il Kuran Ey müminler, sakın müminleri bırakıp kafirleri dost edinmeyiniz. Yoksa Allah´a, aleyhinize işleyecek açık bir delil mi vermek istiyorsunuz |
Fizilal Il Kuran Ey muminler, sakın muminleri bırakıp kafirleri dost edinmeyiniz. Yoksa Allah´a, aleyhinize isleyecek acık bir delil mi vermek istiyorsunuz |
Elmalili Hamdi Yazir Ey iman edenler! Müminleri bırakıp da kâfirleri dost edinmeyin. Kendi aleyhinizde Allah'a apaçık bir delil mi vermek istiyorsunuz |
Elmal L Sadelestirilmis Ey iman edenler, muminleri bırakıp da kafirleri basınıza gecirmeyin! Kendi aleyhinizde Allah´a acık bir saltanat vermek ister misiniz |
Elmal L Sadelestirilmis Ey iman edenler, müminleri bırakıp da kafirleri başınıza geçirmeyin! Kendi aleyhinizde Allah´a açık bir saltanat vermek ister misiniz |
Elmal L Sadelestirilmis Ey iman edenler! Muminleri bırakıp da kafirleri dost edinmeyin. Kendi aleyhinizde Allah´a apacık bir delil mi vermek istiyorsunuz |
Elmal L Sadelestirilmis Ey iman edenler! Müminleri bırakıp da kâfirleri dost edinmeyin. Kendi aleyhinizde Allah´a apaçık bir delil mi vermek istiyorsunuz |