Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah An-Nisa’ ayat 165 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿رُّسُلٗا مُّبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَى ٱللَّهِ حُجَّةُۢ بَعۡدَ ٱلرُّسُلِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 165]
﴿رسلا مبشرين ومنذرين لئلا يكون للناس على الله حجة بعد الرسل وكان﴾ [النِّسَاء: 165]
Fizilal Il Kuran Bu peygamberleri müjdeleyici ve uyarıcı olarak gönderdik ki, bu peygamberlerden sonra insanların Allah´a karşı ileri sürebilecekleri hiçbir bahaneleri kalmasın. Hiç kuşkusuz Allah güçlüdür ve hikmet sahibidir |
Fizilal Il Kuran Bu peygamberleri mujdeleyici ve uyarıcı olarak gonderdik ki, bu peygamberlerden sonra insanların Allah´a karsı ileri surebilecekleri hicbir bahaneleri kalmasın. Hic kuskusuz Allah gucludur ve hikmet sahibidir |
Elmalili Hamdi Yazir Peygamberleri müjdeciler ve azab habercileri olarak gönderdik ki, peygamberlerden sonra insanların Allah'a karşı bir bahaneleri olmasın. Allah mutlak üstündür, yegane hikmet sahibidir |
Elmal L Sadelestirilmis Bunlar artık insanların peygamberlerden sonra Allah´a karsı ileri surecekleri bir ozurleri olmasın diye, hep rahmet mujdecileri ve azap habercileri olarak gonderilmis peygamberlerdir. Allah, daima gucludur, hikmet sahibidir |
Elmal L Sadelestirilmis Bunlar artık insanların peygamberlerden sonra Allah´a karşı ileri sürecekleri bir özürleri olmasın diye, hep rahmet müjdecileri ve azap habercileri olarak gönderilmiş peygamberlerdir. Allah, daima güçlüdür, hikmet sahibidir |
Elmal L Sadelestirilmis Peygamberleri mujdeciler ve azab habercileri olarak gonderdik ki, peygamberlerden sonra insanların Allah´a karsı bir bahaneleri olmasın. Allah mutlak ustundur, yegane hikmet sahibidir |
Elmal L Sadelestirilmis Peygamberleri müjdeciler ve azab habercileri olarak gönderdik ki, peygamberlerden sonra insanların Allah´a karşı bir bahaneleri olmasın. Allah mutlak üstündür, yegane hikmet sahibidir |