×

Eger karıkoca arasının acılmasından endiseye duserseniz bir hakem erkegin tarafından, bir hakem 4:35 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah An-Nisa’ ⮕ (4:35) ayat 35 in Turkish_Fizilal_Kuran

4:35 Surah An-Nisa’ ayat 35 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah An-Nisa’ ayat 35 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَإِنۡ خِفۡتُمۡ شِقَاقَ بَيۡنِهِمَا فَٱبۡعَثُواْ حَكَمٗا مِّنۡ أَهۡلِهِۦ وَحَكَمٗا مِّنۡ أَهۡلِهَآ إِن يُرِيدَآ إِصۡلَٰحٗا يُوَفِّقِ ٱللَّهُ بَيۡنَهُمَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا خَبِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 35]

Eger karıkoca arasının acılmasından endiseye duserseniz bir hakem erkegin tarafından, bir hakem de kadının ailesinden kendilerine gonderin. Bu arabulucu hakemler gercekten barıstırmak isterlerse, Allah karıkoca arasındaki dargınlık yerine gecim verir. Suphesiz ki Allah hakkıyla bilendir, her seyin aslından haberdardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن خفتم شقاق بينهما فابعثوا حكما من أهله وحكما من أهلها إن, باللغة التركية تفسير

﴿وإن خفتم شقاق بينهما فابعثوا حكما من أهله وحكما من أهلها إن﴾ [النِّسَاء: 35]

Fizilal Il Kuran
Eğer karı kocanın arasının açılmasından endişe ederseniz onlara biri erkeğin ve öbürü kadının akrabası olan iki arabulucu gönderiniz. Eğer bu arabulucular karı-kocayı barıştırmak isterlerse Allah onların arasını bulur. Hiç şüphesiz Allah herşeyi bilir ve herşeyden haberdardır
Fizilal Il Kuran
Eger karı kocanın arasının acılmasından endise ederseniz onlara biri erkegin ve oburu kadının akrabası olan iki arabulucu gonderiniz. Eger bu arabulucular karı-kocayı barıstırmak isterlerse Allah onların arasını bulur. Hic suphesiz Allah herseyi bilir ve herseyden haberdardır
Elmalili Hamdi Yazir
Eğer karıkoca arasının açılmasından endişeye düşerseniz bir hakem erkeğin tarafından, bir hakem de kadının ailesinden kendilerine gönderin. Bu arabulucu hakemler gerçekten barıştırmak isterlerse, Allah karıkoca arasındaki dargınlık yerine geçim verir. Şüphesiz ki Allah hakkıyla bilendir, her şeyin aslından haberdardır
Elmal L Sadelestirilmis
Eger karı-koca arasının acılmasından endiseye duserseniz, bir hakem erkek tarafından, bir hakem de kadın tarafından gonderin. Bunlar gercekten barıstırmak isterlerse, Allah aralarındaki dargınlık yerine gecim verir. Suphesiz ki, Allah herseyi bilendir ve herseyden haberdardır
Elmal L Sadelestirilmis
Eğer karı-koca arasının açılmasından endişeye düşerseniz, bir hakem erkek tarafından, bir hakem de kadın tarafından gönderin. Bunlar gerçekten barıştırmak isterlerse, Allah aralarındaki dargınlık yerine geçim verir. Şüphesiz ki, Allah herşeyi bilendir ve herşeyden haberdardır
Elmal L Sadelestirilmis
Eger karı-koca arasının acılmasından endiseye duserseniz bir hakem erkegin tarafından, bir hakem de kadının ailesinden kendilerine gonderin. Bu arabulucu hakemler gercekten barıstırmak isterlerse, Allah karı-koca arasındaki dargınlık yerine gecim verir. Suphesiz ki Allah hakkıyla bilendir, her seyin aslından haberdardır
Elmal L Sadelestirilmis
Eğer karı-koca arasının açılmasından endişeye düşerseniz bir hakem erkeğin tarafından, bir hakem de kadının ailesinden kendilerine gönderin. Bu arabulucu hakemler gerçekten barıştırmak isterlerse, Allah karı-koca arasındaki dargınlık yerine geçim verir. Şüphesiz ki Allah hakkıyla bilendir, her şeyin aslından haberdardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek