Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah An-Nisa’ ayat 36 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿۞ وَٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَلَا تُشۡرِكُواْ بِهِۦ شَيۡـٔٗاۖ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنٗا وَبِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱلۡجَارِ ذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡجَارِ ٱلۡجُنُبِ وَٱلصَّاحِبِ بِٱلۡجَنۢبِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ وَمَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ مُخۡتَالٗا فَخُورًا ﴾
[النِّسَاء: 36]
﴿واعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا وبالوالدين إحسانا وبذي القربى واليتامى والمساكين﴾ [النِّسَاء: 36]
Fizilal Il Kuran Allah´a kulluk ediniz. O´na hiçbir şeyi ortak koşmayınız. Ana-babaya akrabalara, yetimlere, yoksullara, yakın komşulara, uzak komşulara, yakın arkadaşlara, yarı yolda kalanlara, elinizin altındakilere iyilik ediniz. Allah kendini beğenmiş kibirlileri kesinlikle sevmez |
Fizilal Il Kuran Allah´a kulluk ediniz. O´na hicbir seyi ortak kosmayınız. Ana-babaya akrabalara, yetimlere, yoksullara, yakın komsulara, uzak komsulara, yakın arkadaslara, yarı yolda kalanlara, elinizin altındakilere iyilik ediniz. Allah kendini begenmis kibirlileri kesinlikle sevmez |
Elmalili Hamdi Yazir Allah'a ibadet edin ve O'na hiçbir şeyi ortak koşmayın. Sonra anaya, babaya, akrabaya, yetimlere, yoksullara, akraba olan komşulara, yakın komşulara, yanında bulunan arkadaşa, yolda kalanlara, sahip olduğunuz kölelere iyilik edin. Şüphesiz Allah, kibirlenen ve övünen kimseyi sevmez |
Elmal L Sadelestirilmis Allah´a ibadet edin, O´na hicbir seyi ortak kosmayın. Sonra babaya, anaya, akrabanıza, oksuzlere, yoksullara, yakın komsuya, uzak komsuya arkadasa, yolda kalmısa ve ellerinizdeki kole ve cariyelere iyilik edin. Allah, kurumlu, ogungen olanların hicbirini sevmez |
Elmal L Sadelestirilmis Allah´a ibadet edin, O´na hiçbir şeyi ortak koşmayın. Sonra babaya, anaya, akrabanıza, öksüzlere, yoksullara, yakın komşuya, uzak komşuya arkadaşa, yolda kalmışa ve ellerinizdeki köle ve cariyelere iyilik edin. Allah, kurumlu, öğüngen olanların hiçbirini sevmez |
Elmal L Sadelestirilmis Allah´a ibadet edin ve O´na hicbir seyi ortak kosmayın. Sonra anaya, babaya, akrabaya, yetimlere, yoksullara, akraba olan komsulara, yakın komsulara, yanında bulunan arkadasa, yolda kalanlara, sahip oldugunuz kolelere iyilik edin. Suphesiz Allah, kibirlenen ve ovunen kimseyi sevmez |
Elmal L Sadelestirilmis Allah´a ibadet edin ve O´na hiçbir şeyi ortak koşmayın. Sonra anaya, babaya, akrabaya, yetimlere, yoksullara, akraba olan komşulara, yakın komşulara, yanında bulunan arkadaşa, yolda kalanlara, sahip olduğunuz kölelere iyilik edin. Şüphesiz Allah, kibirlenen ve övünen kimseyi sevmez |