Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Ash-Shura ayat 48 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿فَإِنۡ أَعۡرَضُواْ فَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيظًاۖ إِنۡ عَلَيۡكَ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُۗ وَإِنَّآ إِذَآ أَذَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِنَّا رَحۡمَةٗ فَرِحَ بِهَاۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ فَإِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ كَفُورٞ ﴾
[الشُّوري: 48]
﴿فإن أعرضوا فما أرسلناك عليهم حفيظا إن عليك إلا البلاغ وإنا إذا﴾ [الشُّوري: 48]
Fizilal Il Kuran Eğer yüz çevirirlerse üzülme; biz seni onların üzerine bekçi göndermedik. Sana düşen sadece duyurmaktır. Biz insana katımızdan bir rahmet tattırdığımız zaman ona sevinir. Ancak elleriyle yaptıkları yüzünden başlarına bir kötülük gelirse işte o zaman görürsün ki insan gerçekten pek nankördür |
Fizilal Il Kuran Eger yuz cevirirlerse uzulme; biz seni onların uzerine bekci gondermedik. Sana dusen sadece duyurmaktır. Biz insana katımızdan bir rahmet tattırdıgımız zaman ona sevinir. Ancak elleriyle yaptıkları yuzunden baslarına bir kotuluk gelirse iste o zaman gorursun ki insan gercekten pek nankordur |
Elmalili Hamdi Yazir Ey Muhammed! Eğer onlar yüz çevirirlerse bilsinler ki, biz seni onların üzerine bir bekçi olarak göndermedik. Sana düşen sadece tebliğdir. Gerçekten biz insana tarafımızdan bir rahmet tattırırsak ona sevinir, ama elleriyle yaptıkları yüzünden kendilerine bir kötülük isabet ederse, o zaman görürsün ki insan çok nankördür |
Elmal L Sadelestirilmis Yine de aldırmıyorlarsa Biz de seni uzerlerine gozcu gondermedik ya! Sana dusen sadece tebligdir. Fakat Biz insana tarafımızdan bir rahmet tattırdıgımız zaman bununla sevinirse de; kendi ellerinin yaptıkları yuzunden baslarına bir fenalık gelirse o zaman da insan hepsini unutan bir nankor olur |
Elmal L Sadelestirilmis Yine de aldırmıyorlarsa Biz de seni üzerlerine gözcü göndermedik ya! Sana düşen sadece tebliğdir. Fakat Biz insana tarafımızdan bir rahmet tattırdığımız zaman bununla sevinirse de; kendi ellerinin yaptıkları yüzünden başlarına bir fenalık gelirse o zaman da insan hepsini unutan bir nankör olur |
Elmal L Sadelestirilmis Ey Muhammed! Eger onlar yuz cevirirlerse bilsinler ki, biz seni onların uzerine bir bekci olarak gondermedik. Sana dusen sadece tebligdir. Gercekten biz insana tarafımızdan bir rahmet tattırırsak ona sevinir, ama elleriyle yaptıkları yuzunden kendilerine bir kotuluk isabet ederse, o zaman gorursun ki insan cok nankordur |
Elmal L Sadelestirilmis Ey Muhammed! Eğer onlar yüz çevirirlerse bilsinler ki, biz seni onların üzerine bir bekçi olarak göndermedik. Sana düşen sadece tebliğdir. Gerçekten biz insana tarafımızdan bir rahmet tattırırsak ona sevinir, ama elleriyle yaptıkları yüzünden kendilerine bir kötülük isabet ederse, o zaman görürsün ki insan çok nankördür |