Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Jathiyah ayat 10 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿مِّن وَرَآئِهِمۡ جَهَنَّمُۖ وَلَا يُغۡنِي عَنۡهُم مَّا كَسَبُواْ شَيۡـٔٗا وَلَا مَا ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡلِيَآءَۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٌ ﴾
[الجاثِية: 10]
﴿من ورائهم جهنم ولا يغني عنهم ما كسبوا شيئا ولا ما اتخذوا﴾ [الجاثِية: 10]
Fizilal Il Kuran Cehennem onların peşindedir. Kazandıkları şeyler de, Allah´ı bırakıp edindikleri dostlar da onlara hiçbir fayda vermez. Onlar için büyük bir azap vardır |
Fizilal Il Kuran Cehennem onların pesindedir. Kazandıkları seyler de, Allah´ı bırakıp edindikleri dostlar da onlara hicbir fayda vermez. Onlar icin buyuk bir azap vardır |
Elmalili Hamdi Yazir Ötelerinde cehennem var. Ne kazandıkları şeyler, ne de Allah'tan başka edindikleri dostlar, kendilerinden hiçbir şeyi (azabı) kaldıramaz. Onlar için büyük bir azab vardır |
Elmal L Sadelestirilmis Peslerinde cehennem var. Ne kazandıkları seyler, ne de Allah´tan baska edindikleri dostlar, onlardan hicbir seyi (azabı) kaldıramaz. Onlara buyuk bir azap vardır |
Elmal L Sadelestirilmis Peşlerinde cehennem var. Ne kazandıkları şeyler, ne de Allah´tan başka edindikleri dostlar, onlardan hiçbir şeyi (azabı) kaldıramaz. Onlara büyük bir azap vardır |
Elmal L Sadelestirilmis Otelerinde cehennem var. Ne kazandıkları seyler, ne de Allah´tan baska edindikleri dostlar, kendilerinden hicbir seyi (azabı) kaldıramaz. Onlar icin buyuk bir azab vardır |
Elmal L Sadelestirilmis Ötelerinde cehennem var. Ne kazandıkları şeyler, ne de Allah´tan başka edindikleri dostlar, kendilerinden hiçbir şeyi (azabı) kaldıramaz. Onlar için büyük bir azab vardır |