Quran with Hindi translation - Surah Al-Jathiyah ayat 10 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿مِّن وَرَآئِهِمۡ جَهَنَّمُۖ وَلَا يُغۡنِي عَنۡهُم مَّا كَسَبُواْ شَيۡـٔٗا وَلَا مَا ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡلِيَآءَۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٌ ﴾
[الجاثِية: 10]
﴿من ورائهم جهنم ولا يغني عنهم ما كسبوا شيئا ولا ما اتخذوا﴾ [الجاثِية: 10]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha unake aage narak hai aur nahin kaam aayega unake, jo kuchh unhonne kamaaya hai aur na jise unhonne allaah ke siva sanrakshak banaaya hai aur unheen ke lie kadee yaatana hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed unake aage jahannam hai, jo unhonne kamaaya vah unake kuchh kaam na aaega aur na yahee ki unhonne allaah ko chhodakar apane sanrakshak thahara rakhe hai. unake lie to badee yaatana hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed उनके आगे जहन्नम है, जो उन्होंने कमाया वह उनके कुछ काम न आएगा और न यही कि उन्होंने अल्लाह को छोड़कर अपने संरक्षक ठहरा रखे है। उनके लिए तो बड़ी यातना है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi jahannum to unake peechhe hee (peechhe) hai aur jo kuchh vah aamaal karate rahe na to vahee unake kuchh kaam aaenge aur na jinako unhonne khuda ko chhodakar (apane) saraparast banae the aur unake lie bada (sakht) azaab hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi जहन्नुम तो उनके पीछे ही (पीछे) है और जो कुछ वह आमाल करते रहे न तो वही उनके कुछ काम आएँगे और न जिनको उन्होंने ख़ुदा को छोड़कर (अपने) सरपरस्त बनाए थे और उनके लिए बड़ा (सख्त) अज़ाब है |