Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Jathiyah ayat 14 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿قُل لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَغۡفِرُواْ لِلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ أَيَّامَ ٱللَّهِ لِيَجۡزِيَ قَوۡمَۢا بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ ﴾
[الجاثِية: 14]
﴿قل للذين آمنوا يغفروا للذين لا يرجون أيام الله ليجزي قوما بما﴾ [الجاثِية: 14]
Fizilal Il Kuran Müminlere de ki: Allah´ın, her milletin yaptıklarının karşılığını vereceği günlerinin geleceğine inanmayanları bağışlasınlar |
Fizilal Il Kuran Muminlere de ki: Allah´ın, her milletin yaptıklarının karsılıgını verecegi gunlerinin gelecegine inanmayanları bagıslasınlar |
Elmalili Hamdi Yazir Ey Muhammed! İman edenlere söyle: Allah'ın cezalandıracağı günlerin geleceğini ummayanları şimdilik bağışlasınlar. Çünkü Allah her kavmi kazandıklarıyla cezalandıracaktır |
Elmal L Sadelestirilmis Iman edenlere soyle: Allah´ın cezalandıracagı gunlerin (gelecegin)i umit etmeyen kimseleri bagıslasınlar; cunku (Allah) her kavmi kazandıkları ile cezalandıracaktır |
Elmal L Sadelestirilmis İman edenlere söyle: Allah´ın cezalandıracağı günlerin (geleceğin)i ümit etmeyen kimseleri bağışlasınlar; çünkü (Allah) her kavmi kazandıkları ile cezalandıracaktır |
Elmal L Sadelestirilmis Ey Muhammed! Iman edenlere soyle: Allah´ın cezalandıracagı gunlerin gelecegini ummayanları simdilik bagıslasınlar. Cunku Allah her kavmi kazandıklarıyla cezalandıracaktır |
Elmal L Sadelestirilmis Ey Muhammed! İman edenlere söyle: Allah´ın cezalandıracağı günlerin geleceğini ummayanları şimdilik bağışlasınlar. Çünkü Allah her kavmi kazandıklarıyla cezalandıracaktır |