Quran with Bangla translation - Surah Al-Jathiyah ayat 14 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿قُل لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَغۡفِرُواْ لِلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ أَيَّامَ ٱللَّهِ لِيَجۡزِيَ قَوۡمَۢا بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ ﴾
[الجاثِية: 14]
﴿قل للذين آمنوا يغفروا للذين لا يرجون أيام الله ليجزي قوما بما﴾ [الجاثِية: 14]
Abu Bakr Zakaria Yara imana eneche taderake baluna, ‘tara yena ksama kare oderake, yara allahara dinagulora pratyasa kare na. Yate allaha pratyeka sampradayake tadera krtakarmera jan'ya pratidana dite parena.’ |
Abu Bakr Zakaria Yārā īmāna ēnēchē tādērakē baluna, ‘tārā yēna kṣamā karē ōdērakē, yārā āllāhara dinagulōra pratyāśā karē nā. Yātē āllāha pratyēka sampradāẏakē tādēra kr̥takarmēra jan'ya pratidāna ditē pārēna.’ |
Muhiuddin Khan মুমিনদেরকে বলুন, তারা যেন তাদেরকে ক্ষমা করে, যারা আল্লাহর সে দিনগুলো সম্পর্কে বিশ্বাস রাখে না যাতে তিনি কোন সম্প্রদায়কে কৃতকর্মের প্রতিফল দেন। |
Muhiuddin Khan Muminaderake baluna, tara yena taderake ksama kare, yara allahara se dinagulo samparke bisbasa rakhe na yate tini kona sampradayake krtakarmera pratiphala dena. |
Muhiuddin Khan Muminadērakē baluna, tārā yēna tādērakē kṣamā karē, yārā āllāhara sē dinagulō samparkē biśbāsa rākhē nā yātē tini kōna sampradāẏakē kr̥takarmēra pratiphala dēna. |
Zohurul Hoque যারা বিশ্বাস করে তাদের তুমি বলো যে তারা ক্ষমা করুক তাদের যারা আল্লাহ্র দিনগুলোর প্রত্যাশা করে না, এই জন্য যে তিনি লোকদের যেন প্রতিদান দিতে পারেন যা তারা অর্জন করছিল সেজন্য। |
Zohurul Hoque Yara bisbasa kare tadera tumi balo ye tara ksama karuka tadera yara allahra dinagulora pratyasa kare na, e'i jan'ya ye tini lokadera yena pratidana dite parena ya tara arjana karachila sejan'ya. |
Zohurul Hoque Yārā biśbāsa karē tādēra tumi balō yē tārā kṣamā karuka tādēra yārā āllāhra dinagulōra pratyāśā karē nā, ē'i jan'ya yē tini lōkadēra yēna pratidāna ditē pārēna yā tārā arjana karachila sējan'ya. |