×

Îman edenlere de ki: İşlediklerine karşılık ceza vermesi için, Allah'ın günlerinin gelip 45:14 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Jathiyah ⮕ (45:14) ayat 14 in Turkish

45:14 Surah Al-Jathiyah ayat 14 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Jathiyah ayat 14 - الجاثِية - Page - Juz 25

﴿قُل لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَغۡفِرُواْ لِلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ أَيَّامَ ٱللَّهِ لِيَجۡزِيَ قَوۡمَۢا بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ ﴾
[الجاثِية: 14]

Îman edenlere de ki: İşlediklerine karşılık ceza vermesi için, Allah'ın günlerinin gelip çatacağını ummayanların suçlarını, şimdilik örtsünler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل للذين آمنوا يغفروا للذين لا يرجون أيام الله ليجزي قوما بما, باللغة التركية

﴿قل للذين آمنوا يغفروا للذين لا يرجون أيام الله ليجزي قوما بما﴾ [الجاثِية: 14]

Abdulbaki Golpinarli
Iman edenlere de ki: Islediklerine karsılık ceza vermesi icin, Allah'ın gunlerinin gelip catacagını ummayanların suclarını, simdilik ortsunler
Adem Ugur
Iman edenlere soyle: Allah´ın (ceza) gunlerinin gelecegini ummayanları bagıslasınlar. Cunku Allah her toplumu, yaptıgına gore cezalandıracaktır
Adem Ugur
İman edenlere söyle: Allah´ın (ceza) günlerinin geleceğini ummayanları bağışlasınlar. Çünkü Allah her toplumu, yaptığına göre cezalandıracaktır
Ali Bulac
Iman edenlere de ki: "(Allah'ın) Onları kazandıklarıyla cezalandırması icin, Allah'ın gunlerini ummayanları (simdilik) bagıslasınlar
Ali Bulac
İman edenlere de ki: "(Allah'ın) Onları kazandıklarıyla cezalandırması için, Allah'ın günlerini ummayanları (şimdilik) bağışlasınlar
Ali Fikri Yavuz
(Ey Rasulum), iman edenlere soyle: Allah’ın (azab) gunlerinden korkmayanları bagıslasınlar; cunku (Allah) her kavme, kazandıklarının karsılıgını verecektir. (Bu ayet-i kerime, musriklerden, birinin Hz. Omer’e sovmesi ve Hz. Omer’in de onu yakalayıb dovmek istemesi uzerine nazil olmustur. Kıtal ayeti ile nesh edildigi de soylenmektedir)
Ali Fikri Yavuz
(Ey Rasûlüm), iman edenlere söyle: Allah’ın (azab) günlerinden korkmayanları bağışlasınlar; çünkü (Allah) her kavme, kazandıklarının karşılığını verecektir. (Bu ayet-i kerime, müşriklerden, birinin Hz. Ömer’e sövmesi ve Hz. Ömer’in de onu yakalayıb dövmek istemesi üzerine nazil olmuştur. Kıtal ayeti ile nesh edildiği de söylenmektedir)
Celal Y Ld R M
Iman edenlere de ki: Allah´ın her milleti, isleyip elde ettikleriyle cezalandıracagı gunlerin (gelecegini) umit etmeyenleri bagıslasınlar
Celal Y Ld R M
İmân edenlere de ki: Allah´ın her milleti, işleyip elde ettikleriyle cezalandıracağı günlerin (geleceğini) ümit etmeyenleri bağışlasınlar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek