Quran with Hindi translation - Surah Al-Jathiyah ayat 14 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿قُل لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَغۡفِرُواْ لِلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ أَيَّامَ ٱللَّهِ لِيَجۡزِيَ قَوۡمَۢا بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ ﴾
[الجاثِية: 14]
﴿قل للذين آمنوا يغفروا للذين لا يرجون أيام الله ليجزي قوما بما﴾ [الجاثِية: 14]
Maulana Azizul Haque Al Umari (he nabee!) aap unase kah den jo eemaan laaye hain ki kshama kar[1] den unhen, jo aasha nahin rakhate hain allaah ke dinon[2] kee, taaki vah badala de ek samudaay ko unakee kamaee ka |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed jo log eemaan lae unase kah do ki, "ve un logon ko kshama karen (unakee karatooton par dhyaan na de) allaah ke dinon kee aasha nahin rakhate, taaki vah isake parinaamasvaroop un logon ko unakee apanee kamaee ka badala de |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed जो लोग ईमान लाए उनसे कह दो कि, "वे उन लोगों को क्षमा करें (उनकी करतूतों पर ध्यान न दे) अल्लाह के दिनों की आशा नहीं रखते, ताकि वह इसके परिणामस्वरूप उन लोगों को उनकी अपनी कमाई का बदला दे |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ai rasool) mominon se kah do ki jo log khuda ke dinon kee (jo jaza ke lie muqarrar hain) tavakqo nahin rakhate unase daraguzar karen taaki vah logon ke aamaal ka badala de |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ऐ रसूल) मोमिनों से कह दो कि जो लोग ख़ुदा के दिनों की (जो जज़ा के लिए मुक़र्रर हैं) तवक्क़ो नहीं रखते उनसे दरगुज़र करें ताकि वह लोगों के आमाल का बदला दे |