Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Ahqaf ayat 18 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ خَٰسِرِينَ ﴾
[الأحقَاف: 18]
﴿أولئك الذين حق عليهم القول في أمم قد خلت من قبلهم من﴾ [الأحقَاف: 18]
Fizilal Il Kuran İşte onlar da kendilerine azab sözü gerekli olmuş kimselerdir. Kendilerinden önce geçen cin ve insan toplulukları arasında azab içinde bulunacaklardır. Gerçekten onlar ziyana uğrayanlardır |
Fizilal Il Kuran Iste onlar da kendilerine azab sozu gerekli olmus kimselerdir. Kendilerinden once gecen cin ve insan toplulukları arasında azab icinde bulunacaklardır. Gercekten onlar ziyana ugrayanlardır |
Elmalili Hamdi Yazir İşte onlar kendilerinden önce gelip geçmiş olan cin ve insan toplulukları içerisinde haklarında azab vaadi hak olmuş kimselerdir. Onlar gerçekten hüsrana uğramışlardır |
Elmal L Sadelestirilmis Iste bunlar, cinlerden ve insanlardan kendilerinden once gecen ummetler icinde haklarında (azap) soz(u) hak olmus olan kimselerdir.Cunku bunlar, hep husrana mahkum olmuslardır |
Elmal L Sadelestirilmis İşte bunlar, cinlerden ve insanlardan kendilerinden önce geçen ümmetler içinde haklarında (azap) söz(ü) hak olmuş olan kimselerdir.Çünkü bunlar, hep hüsrana mahkum olmuşlardır |
Elmal L Sadelestirilmis Iste onlar kendilerinden once gelip gecmis olan cin ve insan toplulukları icerisinde haklarında azab vaadi hak olmus kimselerdir. Onlar gercekten husrana ugramıslardır |
Elmal L Sadelestirilmis İşte onlar kendilerinden önce gelip geçmiş olan cin ve insan toplulukları içerisinde haklarında azab vaadi hak olmuş kimselerdir. Onlar gerçekten hüsrana uğramışlardır |