Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Ma’idah ayat 110 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿إِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ ٱذۡكُرۡ نِعۡمَتِي عَلَيۡكَ وَعَلَىٰ وَٰلِدَتِكَ إِذۡ أَيَّدتُّكَ بِرُوحِ ٱلۡقُدُسِ تُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِي ٱلۡمَهۡدِ وَكَهۡلٗاۖ وَإِذۡ عَلَّمۡتُكَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَۖ وَإِذۡ تَخۡلُقُ مِنَ ٱلطِّينِ كَهَيۡـَٔةِ ٱلطَّيۡرِ بِإِذۡنِي فَتَنفُخُ فِيهَا فَتَكُونُ طَيۡرَۢا بِإِذۡنِيۖ وَتُبۡرِئُ ٱلۡأَكۡمَهَ وَٱلۡأَبۡرَصَ بِإِذۡنِيۖ وَإِذۡ تُخۡرِجُ ٱلۡمَوۡتَىٰ بِإِذۡنِيۖ وَإِذۡ كَفَفۡتُ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ عَنكَ إِذۡ جِئۡتَهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡهُمۡ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ ﴾
[المَائدة: 110]
﴿إذ قال الله ياعيسى ابن مريم اذكر نعمتي عليك وعلى والدتك إذ﴾ [المَائدة: 110]
Fizilal Il Kuran Allah: “Ey Meryem oğlu İsa, sana ve annene olan nimetimi hatırla” demişti. “Seni Cebrail ile desteklemiştim; beşikte ve yetişkin iken insanlarla konuşuyordun; sana kitabı, hikmeti, Tevrat’ı ve İncil’i öğretmiştim. Sen izninle çamurdan kuş gibi bir şey yapmış ona üflemiştin de iznimle iyi etmiştin. Ölüleri iznimle diriltiyordun. İsrailoğullarına mucizelerle geldiğinde, onlardan küfredenler: ‘Bu apaçık bir büyüdür’ demişlerdi de ben onların sana zarar vermelerini önlemiştim.” |
Fizilal Il Kuran Allah: “Ey Meryem oglu Isa, sana ve annene olan nimetimi hatırla” demisti. “Seni Cebrail ile desteklemistim; besikte ve yetiskin iken insanlarla konusuyordun; sana kitabı, hikmeti, Tevrat’ı ve Incil’i ogretmistim. Sen izninle camurdan kus gibi bir sey yapmıs ona uflemistin de iznimle iyi etmistin. Oluleri iznimle diriltiyordun. Israilogullarına mucizelerle geldiginde, onlardan kufredenler: ‘Bu apacık bir buyudur’ demislerdi de ben onların sana zarar vermelerini onlemistim.” |
Elmalili Hamdi Yazir Allah şöyle diyecektir: "Ey Meryemoğlu İsa! Sana ve annene olan nimetimi hatırla! Hani seni Rûhu'lKudüs (Cebrâil) ile desteklemiştim. Beşikteyken ve kemâle ermişken insanlarla konuşuyordun. Sana yazıyı, hikmeti, Tevrat'ı ve İncil'i öğretmiştim. İznimle çamurdan kuş şeklinde bir şey yapmış ve ona üflemiştin, o da iznimle kuş olmuştu. Anadan doğma kör olanı ve alaca hastalığına yakalanmış kimseyi iznimle iyileştirmiştin. Ölüleri iznimle (hayata) çıkarmıştın. İsrailoğulları'na âyetlerle geldiğin ve onlardan inkâr edenlerin: "Bu ancak apaçık bir sihirdir" dedikleri zaman seni, onlardan korumuştum |
Elmal L Sadelestirilmis Allah o gunde soyle buyuracak: «Ey Meryem oglu Isa, sana ve anana olan nimetimi dusun; hani seni Cebrail ile destekledim, insanlarla hem besikte hem de yetiskin iken konusuyordun; sana yazı yazmayı, hikmeti, Tevrat´ı ve Incil´i ogrettim. Hani Benim iznimle camurdan kus biciminde birsey yapıyordun, icine ufluyordun da Benim iznim ile bir kus oluveriyordu; anadan dogma koru ve abraslıyı Benim iznimle iyi ediyordun; hani oluleri Benim iznimle diriltiyordun ve hani Israilogullarına acık delillerle geldiginde, onlardan inkar edenler: «Bu apacık bir buyuden baska birsey degildir.» demislerdi de, seni onlardan kurtarmıstım |
Elmal L Sadelestirilmis Allah o günde şöyle buyuracak: «Ey Meryem oğlu İsa, sana ve anana olan nimetimi düşün; hani seni Cebrail ile destekledim, insanlarla hem beşikte hem de yetişkin iken konuşuyordun; sana yazı yazmayı, hikmeti, Tevrat´ı ve İncil´i öğrettim. Hani Benim iznimle çamurdan kuş biçiminde birşey yapıyordun, içine üflüyordun da Benim iznim ile bir kuş oluveriyordu; anadan doğma körü ve abraşlıyı Benim iznimle iyi ediyordun; hani ölüleri Benim iznimle diriltiyordun ve hani İsrailoğullarına açık delillerle geldiğinde, onlardan inkar edenler: «Bu apaçık bir büyüden başka birşey değildir.» demişlerdi de, seni onlardan kurtarmıştım |
Elmal L Sadelestirilmis Allah soyle diyecektir: «Ey Meryemoglu Isa! Sana ve annene olan nimetimi hatırla! Hani seni Ruhu´l- Kudus (Cebrail) ile desteklemistim. Besikteyken ve kemale ermisken insanlarla konusuyordun. Sana yazıyı, hikmeti, Tevrat´ı ve Incil´i ogretmistim. Iznimle camurdan kus seklinde bir sey yapmıs ve ona uflemistin, o da iznimle kus olmustu. Anadan dogma kor olanı ve alaca hastalıgına yakalanmıs kimseyi iznimle iyilestirmistin. Oluleri iznimle (hayata) cıkarmıstın. Israilogulları´na ayetlerle geldigin ve onlardan inkar edenlerin: «Bu ancak apacık bir sihirdir» dedikleri zaman seni, onlardan korumustum |
Elmal L Sadelestirilmis Allah şöyle diyecektir: «Ey Meryemoğlu İsa! Sana ve annene olan nimetimi hatırla! Hani seni Rûhu´l- Kudüs (Cebrâil) ile desteklemiştim. Beşikteyken ve kemâle ermişken insanlarla konuşuyordun. Sana yazıyı, hikmeti, Tevrat´ı ve İncil´i öğretmiştim. İznimle çamurdan kuş şeklinde bir şey yapmış ve ona üflemiştin, o da iznimle kuş olmuştu. Anadan doğma kör olanı ve alaca hastalığına yakalanmış kimseyi iznimle iyileştirmiştin. Ölüleri iznimle (hayata) çıkarmıştın. İsrailoğulları´na âyetlerle geldiğin ve onlardan inkâr edenlerin: «Bu ancak apaçık bir sihirdir» dedikleri zaman seni, onlardan korumuştum |