×

Onlar hicbir sey degil, sırf sizin ve babalarınızın taktıgınız (bos) isimlerdir. Allah 53:23 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah An-Najm ⮕ (53:23) ayat 23 in Turkish_Fizilal_Kuran

53:23 Surah An-Najm ayat 23 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah An-Najm ayat 23 - النَّجم - Page - Juz 27

﴿إِنۡ هِيَ إِلَّآ أَسۡمَآءٞ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٍۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهۡوَى ٱلۡأَنفُسُۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلۡهُدَىٰٓ ﴾
[النَّجم: 23]

Onlar hicbir sey degil, sırf sizin ve babalarınızın taktıgınız (bos) isimlerdir. Allah onlar hakkında hicbir delil indirmedi. Onlar yalnız zanna ve nefislerin sevdasına uyuyorlar. Halbuki onlara Rableri tarafından yol gosterici gelmistir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن هي إلا أسماء سميتموها أنتم وآباؤكم ما أنـزل الله بها من, باللغة التركية تفسير

﴿إن هي إلا أسماء سميتموها أنتم وآباؤكم ما أنـزل الله بها من﴾ [النَّجم: 23]

Fizilal Il Kuran
Aslında bunlar sizin ve atalarınızın uydurduğu kuru isimlerdir. Allah, onlara ilişkin hiçbir kanıt indirmemiştir. Onlar sadece sanılarının ve canlarının istediğinin peşinden gidiyorlar. Oysa onlara Rabbleri katından doğru yola ilişkin bilgi geldi
Fizilal Il Kuran
Aslında bunlar sizin ve atalarınızın uydurdugu kuru isimlerdir. Allah, onlara iliskin hicbir kanıt indirmemistir. Onlar sadece sanılarının ve canlarının istediginin pesinden gidiyorlar. Oysa onlara Rabbleri katından dogru yola iliskin bilgi geldi
Elmalili Hamdi Yazir
Onlar hiçbir şey değil, sırf sizin ve babalarınızın taktığınız (boş) isimlerdir. Allah onlar hakkında hiçbir delil indirmedi. Onlar yalnız zanna ve nefislerin sevdasına uyuyorlar. Halbuki onlara Rableri tarafından yol gösterici gelmiştir
Elmal L Sadelestirilmis
Onlar hicbir sey degil, sırf sizin ve babalarınızın taktıgı kuru isimlerdir. Allah onlara oyle bir saltanat indirmedi. Onlar yalnız zanna ve nefislerinin sevdasına uyuyorlar. Oysa Rablerinden kendilerine dogru yolu gosteren geldi
Elmal L Sadelestirilmis
Onlar hiçbir şey değil, sırf sizin ve babalarınızın taktığı kuru isimlerdir. Allah onlara öyle bir saltanat indirmedi. Onlar yalnız zanna ve nefislerinin sevdasına uyuyorlar. Oysa Rablerinden kendilerine doğru yolu gösteren geldi
Elmal L Sadelestirilmis
Onlar hicbir sey degil, sırf sizin ve babalarınızın taktıgınız (bos) isimlerdir. Allah onlar hakkında hicbir delil indirmedi. Onlar yalnız zanna ve nefislerin sevdasına uyuyorlar. Halbuki onlara Rableri tarafından yol gosterici gelmistir
Elmal L Sadelestirilmis
Onlar hiçbir şey değil, sırf sizin ve babalarınızın taktığınız (boş) isimlerdir. Allah onlar hakkında hiçbir delil indirmedi. Onlar yalnız zanna ve nefislerin sevdasına uyuyorlar. Halbuki onlara Rableri tarafından yol gösterici gelmiştir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek