Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-An‘am ayat 113 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿وَلِتَصۡغَىٰٓ إِلَيۡهِ أَفۡـِٔدَةُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ وَلِيَرۡضَوۡهُ وَلِيَقۡتَرِفُواْ مَا هُم مُّقۡتَرِفُونَ ﴾
[الأنعَام: 113]
﴿ولتصغى إليه أفئدة الذين لا يؤمنون بالآخرة وليرضوه وليقترفوا ما هم مقترفون﴾ [الأنعَام: 113]
Fizilal Il Kuran Ahirete inanmayanların kalpleri bu yaldızlı uydurmalara kansın, onlardan hoşlansın ve işledikleri kötülükleri işlemeye devam etsinler diye |
Fizilal Il Kuran Ahirete inanmayanların kalpleri bu yaldızlı uydurmalara kansın, onlardan hoslansın ve isledikleri kotulukleri islemeye devam etsinler diye |
Elmalili Hamdi Yazir Bir de ahirete iman etmeyenlerin kalbleri, o yaldızlı söze kansın, ondan hoşlansın ve işledikleri suçları işlemeye devam etsinler diye böyle yaparlar |
Elmal L Sadelestirilmis Bir de ahirete inanmayanların gonulleri o yaldızlı soze meyletsin, ondan hoslansınlar ve onların isledigi gunahları islesinler diye yaldızlı soz fısıldarlar |
Elmal L Sadelestirilmis Bir de ahirete inanmayanların gönülleri o yaldızlı söze meyletsin, ondan hoşlansınlar ve onların işlediği günahları işlesinler diye yaldızlı söz fısıldarlar |
Elmal L Sadelestirilmis Bir de ahirete iman etmeyenlerin kalbleri, o yaldızlı soze kansın, ondan hoslansın ve isledikleri sucları islemeye devam etsinler diye boyle yaparlar |
Elmal L Sadelestirilmis Bir de ahirete iman etmeyenlerin kalbleri, o yaldızlı söze kansın, ondan hoşlansın ve işledikleri suçları işlemeye devam etsinler diye böyle yaparlar |