Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-An‘am ayat 20 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَعۡرِفُونَهُۥ كَمَا يَعۡرِفُونَ أَبۡنَآءَهُمُۘ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الأنعَام: 20]
﴿الذين آتيناهم الكتاب يعرفونه كما يعرفون أبناءهم الذين خسروا أنفسهم فهم لا﴾ [الأنعَام: 20]
Fizilal Il Kuran Kendilerine kitap verdiklerimiz, Peygamberi ve Kur´an´ı tıpkı çocuklarını tanıdıkları gibi tanırlar. Fakat kendilerine kıyanlar var ya, onlar asla inanmazlar |
Fizilal Il Kuran Kendilerine kitap verdiklerimiz, Peygamberi ve Kur´an´ı tıpkı cocuklarını tanıdıkları gibi tanırlar. Fakat kendilerine kıyanlar var ya, onlar asla inanmazlar |
Elmalili Hamdi Yazir Kendilerine Kitap verdiğimiz kimseler, Peygamber'i, kendi oğullarını bildikleri gibi, bilirler. Kendilerine yazık edenler var ya! İşte onlar iman etmezler |
Elmal L Sadelestirilmis Kendilerine kitap verdigimiz milletlerin bilginleri, Peygamber´i kendi ogullarını tanıdıkları gibi tanırlar. Kendilerine yazık edenler ancak iman getirmezler |
Elmal L Sadelestirilmis Kendilerine kitap verdiğimiz milletlerin bilginleri, Peygamber´i kendi oğullarını tanıdıkları gibi tanırlar. Kendilerine yazık edenler ancak iman getirmezler |
Elmal L Sadelestirilmis Kendilerine Kitap verdigimiz kimseler, Peygamber´i, kendi ogullarını bildikleri gibi, bilirler. Kendilerine yazık edenler var ya! Iste onlar iman etmezler |
Elmal L Sadelestirilmis Kendilerine Kitap verdiğimiz kimseler, Peygamber´i, kendi oğullarını bildikleri gibi, bilirler. Kendilerine yazık edenler var ya! İşte onlar iman etmezler |