×

O'dur ki ummiler icinde, kendilerinden olan ve onlara Allah'ın ayetlerini okuyan, onları 62:2 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Al-Jumu‘ah ⮕ (62:2) ayat 2 in Turkish_Fizilal_Kuran

62:2 Surah Al-Jumu‘ah ayat 2 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Jumu‘ah ayat 2 - الجُمعَة - Page - Juz 28

﴿هُوَ ٱلَّذِي بَعَثَ فِي ٱلۡأُمِّيِّـۧنَ رَسُولٗا مِّنۡهُمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُزَكِّيهِمۡ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلُ لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ ﴾
[الجُمعَة: 2]

O'dur ki ummiler icinde, kendilerinden olan ve onlara Allah'ın ayetlerini okuyan, onları temizleyen, onlara kitap ve hikmeti ogreten bir Peygamber gonderdi. Oysa onlar, onceden apacık bir sapıklık icinde idiler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هو الذي بعث في الأميين رسولا منهم يتلو عليهم آياته ويزكيهم ويعلمهم, باللغة التركية تفسير

﴿هو الذي بعث في الأميين رسولا منهم يتلو عليهم آياته ويزكيهم ويعلمهم﴾ [الجُمعَة: 2]

Fizilal Il Kuran
Ümmiler arasından kendilerine Allah´ın ayetlerini okuyan, onları arındıran, onlara kitabı ve hikmeti öğreten bir peygamber gönderen Allah´tır. Halbuki onlar daha önceleri apaçık bir sapıklık içindeydiler
Fizilal Il Kuran
Ummiler arasından kendilerine Allah´ın ayetlerini okuyan, onları arındıran, onlara kitabı ve hikmeti ogreten bir peygamber gonderen Allah´tır. Halbuki onlar daha onceleri apacık bir sapıklık icindeydiler
Elmalili Hamdi Yazir
O'dur ki ümmiler içinde, kendilerinden olan ve onlara Allah'ın âyetlerini okuyan, onları temizleyen, onlara kitap ve hikmeti öğreten bir Peygamber gönderdi. Oysa onlar, önceden apaçık bir sapıklık içinde idiler
Elmal L Sadelestirilmis
O´dur, ummiler icinde kendilerinden olup onlara ayetlerini okuyan, onları temize cıkarıp parlatan, onlara kitap ve hikmet ogreten bir peygamber gonderen. Oysa bundan once acık bir sapıklık icindeydiler
Elmal L Sadelestirilmis
O´dur, ümmiler içinde kendilerinden olup onlara ayetlerini okuyan, onları temize çıkarıp parlatan, onlara kitap ve hikmet öğreten bir peygamber gönderen. Oysa bundan önce açık bir sapıklık içindeydiler
Elmal L Sadelestirilmis
O´dur ki ummiler icinde, kendilerinden olan ve onlara Allah´ın ayetlerini okuyan, onları temizleyen, onlara kitap ve hikmeti ogreten bir Peygamber gonderdi. Oysa onlar, onceden apacık bir sapıklık icinde idiler
Elmal L Sadelestirilmis
O´dur ki ümmiler içinde, kendilerinden olan ve onlara Allah´ın âyetlerini okuyan, onları temizleyen, onlara kitap ve hikmeti öğreten bir Peygamber gönderdi. Oysa onlar, önceden apaçık bir sapıklık içinde idiler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek