×

Size Allah'ın acık acık ayetlerini okuyan bir elci (gonderdi) ki inanıp faydalı 65:11 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah AT-Talaq ⮕ (65:11) ayat 11 in Turkish_Fizilal_Kuran

65:11 Surah AT-Talaq ayat 11 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah AT-Talaq ayat 11 - الطَّلَاق - Page - Juz 28

﴿رَّسُولٗا يَتۡلُواْ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ مُبَيِّنَٰتٖ لِّيُخۡرِجَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۚ وَمَن يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَيَعۡمَلۡ صَٰلِحٗا يُدۡخِلۡهُ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ قَدۡ أَحۡسَنَ ٱللَّهُ لَهُۥ رِزۡقًا ﴾
[الطَّلَاق: 11]

Size Allah'ın acık acık ayetlerini okuyan bir elci (gonderdi) ki inanıp faydalı isler yapanları, karanlıklardan aydınlıga cıkarsın. Kim Allah'a inanır ve yararlı is yaparsa (Allah) onu, altlarından ırmaklar akan, icinde ebedi kalacakları cennetlere sokar. Allah ona gercekten ne guzel rızık vermistir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: رسولا يتلو عليكم آيات الله مبينات ليخرج الذين آمنوا وعملوا الصالحات من, باللغة التركية تفسير

﴿رسولا يتلو عليكم آيات الله مبينات ليخرج الذين آمنوا وعملوا الصالحات من﴾ [الطَّلَاق: 11]

Fizilal Il Kuran
İman edip salih amel işleyenleri, karanlıklardan aydınlığa çıkarmak için size Allah´ın apaçık ayetlerini okuyan bir peygamber göndermiştir. Kim Allah´a inanır ve faydalı iş yaparsa Allah onu, altlarından ırmaklar akan, içinde ebedi kalacakları cennetlere sokar. Allah böylesine gerçekten güzel bir rızk vermiştir
Fizilal Il Kuran
Iman edip salih amel isleyenleri, karanlıklardan aydınlıga cıkarmak icin size Allah´ın apacık ayetlerini okuyan bir peygamber gondermistir. Kim Allah´a inanır ve faydalı is yaparsa Allah onu, altlarından ırmaklar akan, icinde ebedi kalacakları cennetlere sokar. Allah boylesine gercekten guzel bir rızk vermistir
Elmalili Hamdi Yazir
Size Allah'ın açık açık âyetlerini okuyan bir elçi (gönderdi) ki inanıp faydalı işler yapanları, karanlıklardan aydınlığa çıkarsın. Kim Allah'a inanır ve yararlı iş yaparsa (Allah) onu, altlarından ırmaklar akan, içinde ebedi kalacakları cennetlere sokar. Allah ona gerçekten ne güzel rızık vermiştir
Elmal L Sadelestirilmis
Allah´ın nurlar sacan, yollar acan ayetlerini sizlere karsı okuyan bir peygamber gonderdi, iman edip yararlı isler yapanları karanlıklardan aydınlıga cıkarsın diye. Her kim Allah´a iman edip durustce calısırsa, onu, icinde ebedi kalmak uzere altından ırmaklar akan cennetlere koyacaktır. Allah ona gercekten guzel bir rızık vermistir
Elmal L Sadelestirilmis
Allah´ın nurlar saçan, yollar açan ayetlerini sizlere karşı okuyan bir peygamber gönderdi, iman edip yararlı işler yapanları karanlıklardan aydınlığa çıkarsın diye. Her kim Allah´a iman edip dürüstçe çalışırsa, onu, içinde ebedi kalmak üzere altından ırmaklar akan cennetlere koyacaktır. Allah ona gerçekten güzel bir rızık vermiştir
Elmal L Sadelestirilmis
Size Allah´ın acık acık ayetlerini okuyan bir elci (gonderdi) ki inanıp faydalı isler yapanları, karanlıklardan aydınlıga cıkarsın. Kim Allah´a inanır ve yararlı is yaparsa (Allah) onu, altlarından ırmaklar akan, icinde ebedi kalacakları cennetlere sokar. Allah ona gercekten ne guzel rızık vermistir
Elmal L Sadelestirilmis
Size Allah´ın açık açık âyetlerini okuyan bir elçi (gönderdi) ki inanıp faydalı işler yapanları, karanlıklardan aydınlığa çıkarsın. Kim Allah´a inanır ve yararlı iş yaparsa (Allah) onu, altlarından ırmaklar akan, içinde ebedi kalacakları cennetlere sokar. Allah ona gerçekten ne güzel rızık vermiştir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek