Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Qalam ayat 51 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَيُزۡلِقُونَكَ بِأَبۡصَٰرِهِمۡ لَمَّا سَمِعُواْ ٱلذِّكۡرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجۡنُونٞ ﴾
[القَلَم: 51]
﴿وإن يكاد الذين كفروا ليزلقونك بأبصارهم لما سمعوا الذكر ويقولون إنه لمجنون﴾ [القَلَم: 51]
Fizilal Il Kuran Doğrusu kafirler Kuran´ı dinlediklerinde neredeyse seni gözleriyle yıkıp devireceklerdi. «O delidir» diyorlardı |
Fizilal Il Kuran Dogrusu kafirler Kuran´ı dinlediklerinde neredeyse seni gozleriyle yıkıp devireceklerdi. «O delidir» diyorlardı |
Elmalili Hamdi Yazir O kafirler Kur'ân'ı işittikleri zaman neredeyse seni gözleri ile devireceklerdi. Bir de durmuşlar "o bir deli" diyorlar |
Elmal L Sadelestirilmis Ve gercekten o kufredenler o zikri (Kur´an´ı) isittikleri zaman az daha seni gozleriyle kaydıracaklardı; bir de durmuslar: «O suphesiz bir deli.» diyorlar |
Elmal L Sadelestirilmis Ve gerçekten o küfredenler o zikri (Kur´an´ı) işittikleri zaman az daha seni gözleriyle kaydıracaklardı; bir de durmuşlar: «O şüphesiz bir deli.» diyorlar |
Elmal L Sadelestirilmis O kafirler Kur´an´ı isittikleri zaman neredeyse seni gozleri ile devireceklerdi. Bir de durmuslar «o bir deli» diyorlar |
Elmal L Sadelestirilmis O kafirler Kur´ân´ı işittikleri zaman neredeyse seni gözleri ile devireceklerdi. Bir de durmuşlar «o bir deli» diyorlar |