Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-A‘raf ayat 132 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَقَالُواْ مَهۡمَا تَأۡتِنَا بِهِۦ مِنۡ ءَايَةٖ لِّتَسۡحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحۡنُ لَكَ بِمُؤۡمِنِينَ ﴾
[الأعرَاف: 132]
﴿وقالوا مهما تأتنا به من آية لتسحرنا بها فما نحن لك بمؤمنين﴾ [الأعرَاف: 132]
Fizilal Il Kuran Musa´ya bizi büyülemek üzere ne kadar mucize gösterirsen göster, sana kesinlikle inanmayacağız dediler |
Fizilal Il Kuran Musa´ya bizi buyulemek uzere ne kadar mucize gosterirsen goster, sana kesinlikle inanmayacagız dediler |
Elmalili Hamdi Yazir Ve sen büyülemek için her ne mucize getirirsen getir, biz sana inanacak değiliz," dediler |
Elmal L Sadelestirilmis Ve: «Sen bizi buyulemek icin her ne mucize getirirsen getir, asla sana inanacak degiliz.» derlerdi |
Elmal L Sadelestirilmis Ve: «Sen bizi büyülemek için her ne mucize getirirsen getir, asla sana inanacak değiliz.» derlerdi |
Elmal L Sadelestirilmis «Ve sen buyulemek icin her ne mucize getirirsen getir, biz sana inanacak degiliz,» dediler |
Elmal L Sadelestirilmis «Ve sen büyülemek için her ne mucize getirirsen getir, biz sana inanacak değiliz,» dediler |