×

Boylece onları aldatarak asagı sarkıttı (onceki mevkilerinden indirdi). Agacı(n meyvesini) tadınca, cirkin 7:22 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Al-A‘raf ⮕ (7:22) ayat 22 in Turkish_Fizilal_Kuran

7:22 Surah Al-A‘raf ayat 22 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-A‘raf ayat 22 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿فَدَلَّىٰهُمَا بِغُرُورٖۚ فَلَمَّا ذَاقَا ٱلشَّجَرَةَ بَدَتۡ لَهُمَا سَوۡءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخۡصِفَانِ عَلَيۡهِمَا مِن وَرَقِ ٱلۡجَنَّةِۖ وَنَادَىٰهُمَا رَبُّهُمَآ أَلَمۡ أَنۡهَكُمَا عَن تِلۡكُمَا ٱلشَّجَرَةِ وَأَقُل لَّكُمَآ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ لَكُمَا عَدُوّٞ مُّبِينٞ ﴾
[الأعرَاف: 22]

Boylece onları aldatarak asagı sarkıttı (onceki mevkilerinden indirdi). Agacı(n meyvesini) tadınca, cirkin yerleri kendilerine gorundu ve cennet yapraklarını ust uste yamayıp uzerlerini ortmege basladılar. Rableri onlara seslendi: "Ben sizi o agactan men etmedim mi ve seytan size apacık dusmandır, demedim mi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فدلاهما بغرور فلما ذاقا الشجرة بدت لهما سوآتهما وطفقا يخصفان عليهما من, باللغة التركية تفسير

﴿فدلاهما بغرور فلما ذاقا الشجرة بدت لهما سوآتهما وطفقا يخصفان عليهما من﴾ [الأعرَاف: 22]

Fizilal Il Kuran
Böylece onları aldatarak alta düşürdü. Ağacın meyvesinden tadar tadmaz, ayıp yerleri meydana çıktı. Bunun üzerine cennet yaprakları ile örtünmeye koyuldular. Rabbleri onlara şöyle seslendi: Ben size o ağacı yasaklamamışmıydım, şeytanın açık düşmanınız olduğunu size söylememiş miydim
Fizilal Il Kuran
Boylece onları aldatarak alta dusurdu. Agacın meyvesinden tadar tadmaz, ayıp yerleri meydana cıktı. Bunun uzerine cennet yaprakları ile ortunmeye koyuldular. Rabbleri onlara soyle seslendi: Ben size o agacı yasaklamamısmıydım, seytanın acık dusmanınız oldugunu size soylememis miydim
Elmalili Hamdi Yazir
Böylece onları aldatarak aşağı sarkıttı (önceki mevkilerinden indirdi). Ağacı(n meyvesini) tadınca, çirkin yerleri kendilerine göründü ve cennet yapraklarını üst üste yamayıp üzerlerini örtmeğe başladılar. Rableri onlara seslendi: "Ben sizi o ağaçtan men etmedim mi ve şeytan size apaçık düşmandır, demedim mi
Elmal L Sadelestirilmis
Bu sekilde onları kandırıp sarktırdı. Bunun uzerine o agacın meyvesini tattıklarında, ikisine de ayıp yerleri acılıverdi ve uzerlerini ust uste cennet yapraklarıyla yamamaya basladılar. Rableri onlara: «Ben size bu agacı yasaklamadım mı, haberiniz olsun bu seytan size acık bir dusmandır, demedim mi?» diye seslendi
Elmal L Sadelestirilmis
Bu şekilde onları kandırıp sarktırdı. Bunun üzerine o ağacın meyvesini tattıklarında, ikisine de ayıp yerleri açılıverdi ve üzerlerini üst üste cennet yapraklarıyla yamamaya başladılar. Rableri onlara: «Ben size bu ağacı yasaklamadım mı, haberiniz olsun bu şeytan size açık bir düşmandır, demedim mi?» diye seslendi
Elmal L Sadelestirilmis
Boylece onları aldatarak asagı sarkıttı (onceki mevkilerinden indirdi). Agacı(n meyvesini) tadınca, cirkin yerleri kendilerine gorundu ve cennet yapraklarını ust uste yamayıp uzerlerini ortmege basladılar. Rableri onlara seslendi: «Ben sizi o agactan men etmedim mi ve seytan size apacık dusmandır, demedim mi?»
Elmal L Sadelestirilmis
Böylece onları aldatarak aşağı sarkıttı (önceki mevkilerinden indirdi). Ağacı(n meyvesini) tadınca, çirkin yerleri kendilerine göründü ve cennet yapraklarını üst üste yamayıp üzerlerini örtmeğe başladılar. Rableri onlara seslendi: «Ben sizi o ağaçtan men etmedim mi ve şeytan size apaçık düşmandır, demedim mi?»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek