Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-A‘raf ayat 44 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَنَادَىٰٓ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ أَن قَدۡ وَجَدۡنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقّٗا فَهَلۡ وَجَدتُّم مَّا وَعَدَ رَبُّكُمۡ حَقّٗاۖ قَالُواْ نَعَمۡۚ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنُۢ بَيۡنَهُمۡ أَن لَّعۡنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 44]
﴿ونادى أصحاب الجنة أصحاب النار أن قد وجدنا ما وعدنا ربنا حقا﴾ [الأعرَاف: 44]
Fizilal Il Kuran Cennetlikler, cehennemliklere seslenerek, «Biz Rabbimizin bize vadettiklerini gerçekleşmiş bulduk, siz de Rabbinizin size yönelik vaadlerini gerçekleşmiş buldunuz mu?» derler. Cehennemlikler «evet» derler. Bu sırada aralarından biri yüksek sesle şöyle bağırır, «Allah´ın lâneti zalimlerin üzerine olsun.» |
Fizilal Il Kuran Cennetlikler, cehennemliklere seslenerek, «Biz Rabbimizin bize vadettiklerini gerceklesmis bulduk, siz de Rabbinizin size yonelik vaadlerini gerceklesmis buldunuz mu?» derler. Cehennemlikler «evet» derler. Bu sırada aralarından biri yuksek sesle soyle bagırır, «Allah´ın laneti zalimlerin uzerine olsun.» |
Elmalili Hamdi Yazir Cennet ehli, cehennem ehline: "Rabbimizin bize vaad ettiğini gerçek bulduk. Siz de Rabbinizin size vaad ettiğini gerçek buldunuz mu?" diye seslenirler. Onlar da "evet" derler. Bunun üzerine aralarında bir çağırıcı şöyle seslenir: "Allah'ın laneti zalimler üzerine olsun |
Elmal L Sadelestirilmis Bir de cennetlikler, cehennemliklere soyle seslenirler: «Gercekten biz, Rabbimizin bize vadettiginin gercek oldugunu bulduk. Siz de Rabbinizin size vadettiginin gercek oldugunu buldunuz mu?» Onlar da: «Evet» derler. Derken aralarında bir cagırıcı soyle bagırmaya baslar: «Allah´ın laneti o zalimlerin ustune olsun |
Elmal L Sadelestirilmis Bir de cennetlikler, cehennemliklere şöyle seslenirler: «Gerçekten biz, Rabbimizin bize vadettiğinin gerçek olduğunu bulduk. Siz de Rabbinizin size vadettiğinin gerçek olduğunu buldunuz mu?» Onlar da: «Evet» derler. Derken aralarında bir çağırıcı şöyle bağırmaya başlar: «Allah´ın laneti o zalimlerin üstüne olsun |
Elmal L Sadelestirilmis Cennet ehli, cehennem ehline: «Rabbimizin bize vaad ettigini gercek bulduk. Siz de Rabbinizin size vaad ettigini gercek buldunuz mu?» diye seslenirler. Onlar da «evet» derler. Bunun uzerine aralarında bir cagırıcı soyle seslenir: «Allah´ın laneti zalimler uzerine olsun |
Elmal L Sadelestirilmis Cennet ehli, cehennem ehline: «Rabbimizin bize vaad ettiğini gerçek bulduk. Siz de Rabbinizin size vaad ettiğini gerçek buldunuz mu?» diye seslenirler. Onlar da «evet» derler. Bunun üzerine aralarında bir çağırıcı şöyle seslenir: «Allah´ın laneti zalimler üzerine olsun |