×

Duzeltildikten sonra yeryuzunde bozgunculuk yapmayın. O'na, korkarak ve rahmetini umarak dua edin. 7:56 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah Al-A‘raf ⮕ (7:56) ayat 56 in Turkish_Fizilal_Kuran

7:56 Surah Al-A‘raf ayat 56 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-A‘raf ayat 56 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿وَلَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بَعۡدَ إِصۡلَٰحِهَا وَٱدۡعُوهُ خَوۡفٗا وَطَمَعًاۚ إِنَّ رَحۡمَتَ ٱللَّهِ قَرِيبٞ مِّنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[الأعرَاف: 56]

Duzeltildikten sonra yeryuzunde bozgunculuk yapmayın. O'na, korkarak ve rahmetini umarak dua edin. Muhakkak ki Allah'ın rahmeti, iyilik edenlere yakındır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تفسدوا في الأرض بعد إصلاحها وادعوه خوفا وطمعا إن رحمة الله, باللغة التركية تفسير

﴿ولا تفسدوا في الأرض بعد إصلاحها وادعوه خوفا وطمعا إن رحمة الله﴾ [الأعرَاف: 56]

Fizilal Il Kuran
Yeryüzünde dirlik, düzen sağlandıktan sonra bozgunculuk çıkarmayınız. Allah´a korku ve umut içinde dua ediniz. Hiç kuşkusuz Allah´ın rahmeti iyi işler yapanlara yakındır
Fizilal Il Kuran
Yeryuzunde dirlik, duzen saglandıktan sonra bozgunculuk cıkarmayınız. Allah´a korku ve umut icinde dua ediniz. Hic kuskusuz Allah´ın rahmeti iyi isler yapanlara yakındır
Elmalili Hamdi Yazir
Düzeltildikten sonra yeryüzünde bozgunculuk yapmayın. O'na, korkarak ve rahmetini umarak dua edin. Muhakkak ki Allah'ın rahmeti, iyilik edenlere yakındır
Elmal L Sadelestirilmis
Yeryuzunde, duzeni kurulduktan sonra, bozgunculuk yapmayın ve O´na korku ve umit ile kulluk edin! Suphe yok ki, Allah´ın rahmeti, iyilik yapanlara yakındır
Elmal L Sadelestirilmis
Yeryüzünde, düzeni kurulduktan sonra, bozgunculuk yapmayın ve O´na korku ve ümit ile kulluk edin! Şüphe yok ki, Allah´ın rahmeti, iyilik yapanlara yakındır
Elmal L Sadelestirilmis
Duzeltildikten sonra yeryuzunde bozgunculuk yapmayın. O´na, korkarak ve rahmetini umarak dua edin. Muhakkak ki Allah´ın rahmeti, iyilik edenlere yakındır
Elmal L Sadelestirilmis
Düzeltildikten sonra yeryüzünde bozgunculuk yapmayın. O´na, korkarak ve rahmetini umarak dua edin. Muhakkak ki Allah´ın rahmeti, iyilik edenlere yakındır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek