Quran with Hindi translation - Surah Al-A‘raf ayat 56 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَلَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بَعۡدَ إِصۡلَٰحِهَا وَٱدۡعُوهُ خَوۡفٗا وَطَمَعًاۚ إِنَّ رَحۡمَتَ ٱللَّهِ قَرِيبٞ مِّنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[الأعرَاف: 56]
﴿ولا تفسدوا في الأرض بعد إصلاحها وادعوه خوفا وطمعا إن رحمة الله﴾ [الأعرَاف: 56]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha dharatee mein usake sudhaar ke pashchaat[1] upadrav na karo aur useese darate hue tatha aasha rakhate hue[2] praarthana karo. vaastav mein, allaah kee daya sadaachaariyon ke sameep hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur dharatee mein usake sudhaar ke pashchaat bigaad na paida karo. bhay aur aasha ke saath use pukaaro. nishchay hee, allaah kee dayaaluta satkarmee logon ke nikat hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और धरती में उसके सुधार के पश्चात बिगाड़ न पैदा करो। भय और आशा के साथ उसे पुकारो। निश्चय ही, अल्लाह की दयालुता सत्कर्मी लोगों के निकट है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (logon) apane paravaradigaar se gidagidaakar aur chupake - chupake dua karo, vah had se tajaaviz karane vaalon ko haragiz dost nahin rakhata aur zameen mein asalaah ke baad phasaad na karate phiro aur (azaab) ke khauph se aur (rahamat) kee aas laga ke khuda se dua maango |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (लोगों) अपने परवरदिगार से गिड़गिड़ाकर और चुपके - चुपके दुआ करो, वह हद से तजाविज़ करने वालों को हरगिज़ दोस्त नहीं रखता और ज़मीन में असलाह के बाद फसाद न करते फिरो और (अज़ाब) के ख़ौफ से और (रहमत) की आस लगा के ख़ुदा से दुआ मांगो |