Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Anfal ayat 2 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَإِذَا تُلِيَتۡ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُهُۥ زَادَتۡهُمۡ إِيمَٰنٗا وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ ﴾
[الأنفَال: 2]
﴿إنما المؤمنون الذين إذا ذكر الله وجلت قلوبهم وإذا تليت عليهم آياته﴾ [الأنفَال: 2]
Fizilal Il Kuran Müminler ancak öyle kimselerdir ki, Allah anıldığında kalpleri ürperir, yanlarında Allah´ın ayetleri okunduğu zaman bu ayetler imanlarını arttırır, pekiştirir ve sadece Rabblerine dayanırlar |
Fizilal Il Kuran Muminler ancak oyle kimselerdir ki, Allah anıldıgında kalpleri urperir, yanlarında Allah´ın ayetleri okundugu zaman bu ayetler imanlarını arttırır, pekistirir ve sadece Rabblerine dayanırlar |
Elmalili Hamdi Yazir Gerçek müminler ancak o müminlerdir ki, Allah anıldığı zaman yürekleri ürperir, âyetleri okunduğu zaman imanlarını arttırır. Ve bunlar yalnızca Rablerine tevekkül ederler |
Elmal L Sadelestirilmis Gercek mu´minler ancak o mu´minlerdir ki, Allah anıldıgı zaman kalpleri urperir; karsılarında ayetleri okundugu zaman, imanlarını artırır ve Rablerine tevekkul ederler |
Elmal L Sadelestirilmis Gerçek mü´minler ancak o mü´minlerdir ki, Allah anıldığı zaman kalpleri ürperir; karşılarında ayetleri okunduğu zaman, imanlarını artırır ve Rablerine tevekkül ederler |
Elmal L Sadelestirilmis Gercek muminler ancak o muminlerdir ki, Allah anıldıgı zaman yurekleri urperir, ayetleri okundugu zaman imanlarını arttırır. Ve bunlar yalnızca Rablerine tevekkul ederler |
Elmal L Sadelestirilmis Gerçek müminler ancak o müminlerdir ki, Allah anıldığı zaman yürekleri ürperir, âyetleri okunduğu zaman imanlarını arttırır. Ve bunlar yalnızca Rablerine tevekkül ederler |