Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Al-Anfal ayat 1 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡأَنفَالِۖ قُلِ ٱلۡأَنفَالُ لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَصۡلِحُواْ ذَاتَ بَيۡنِكُمۡۖ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[الأنفَال: 1]
﴿يسألونك عن الأنفال قل الأنفال لله والرسول فاتقوا الله وأصلحوا ذات بينكم﴾ [الأنفَال: 1]
Fizilal Il Kuran Sana savaş ganimetlerinin bölüşümü hakkında soru sorarlar. De ki; ganimetler hakkında hüküm verme yetkisi Allah´a ve Peygamber´e aittir. Buna göre eğer mümin iseniz, Allah´dan korkunuz, ilişkilerinizi düzeltiniz, Allah´a ve Peygamber´e itaat ediniz |
Fizilal Il Kuran Sana savas ganimetlerinin bolusumu hakkında soru sorarlar. De ki; ganimetler hakkında hukum verme yetkisi Allah´a ve Peygamber´e aittir. Buna gore eger mumin iseniz, Allah´dan korkunuz, iliskilerinizi duzeltiniz, Allah´a ve Peygamber´e itaat ediniz |
Elmalili Hamdi Yazir Sana ganimetlerin bölüştürülmesini soruyorlar. De ki, ganimetlerin taksimi Allah'a ve Resulüne aittir. Onun için siz gerçekten mümin kimseler iseniz Allah'tan korkun da biribirinizle aranızı düzeltin. Allah'a ve Resulü'ne itaat edin |
Elmal L Sadelestirilmis Sana ganimetlerin taksiminden soruyorlar. De ki: «Ganimetlerin taksimi Allah´a ve Resulune aittir. Onun icin siz gercekten iman etmisseniz, Allah´tan korkun, birbirinizle aranızı duzeltin, Allah ve Resulune itaat edin |
Elmal L Sadelestirilmis Sana ganimetlerin taksiminden soruyorlar. De ki: «Ganimetlerin taksimi Allah´a ve Resulüne aittir. Onun için siz gerçekten iman etmişseniz, Allah´tan korkun, birbirinizle aranızı düzeltin, Allah ve Resulüne itaat edin |
Elmal L Sadelestirilmis Sana ganimetlerin bolusturulmesini soruyorlar. De ki, ganimetlerin taksimi Allah´a ve Resulune aittir. Onun icin siz gercekten mumin kimseler iseniz Allah´tan korkun da biribirinizle aranızı duzeltin. Allah´a ve Resulu´ne itaat edin |
Elmal L Sadelestirilmis Sana ganimetlerin bölüştürülmesini soruyorlar. De ki, ganimetlerin taksimi Allah´a ve Resulüne aittir. Onun için siz gerçekten mümin kimseler iseniz Allah´tan korkun da biribirinizle aranızı düzeltin. Allah´a ve Resulü´ne itaat edin |