×

Aleyhlerinde bir sure indirilince, "Sizi birisi goruyor mu?" diye birbirlerine goz ederler, 9:127 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah At-Taubah ⮕ (9:127) ayat 127 in Turkish_Fizilal_Kuran

9:127 Surah At-Taubah ayat 127 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah At-Taubah ayat 127 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿وَإِذَا مَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٞ نَّظَرَ بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٍ هَلۡ يَرَىٰكُم مِّنۡ أَحَدٖ ثُمَّ ٱنصَرَفُواْۚ صَرَفَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُم بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَفۡقَهُونَ ﴾
[التوبَة: 127]

Aleyhlerinde bir sure indirilince, "Sizi birisi goruyor mu?" diye birbirlerine goz ederler, sonra da sıvısır giderler. Allah onların kalblerini (imandan) cevirmistir. Bu yuzden onlar anlayıssız bir kavimdirler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا ما أنـزلت سورة نظر بعضهم إلى بعض هل يراكم من أحد, باللغة التركية تفسير

﴿وإذا ما أنـزلت سورة نظر بعضهم إلى بعض هل يراكم من أحد﴾ [التوبَة: 127]

Fizilal Il Kuran
Yeni bir sure indirilince birbirlerine, «Acaba sizi bir gören var mı?» diye sorarlar, sonra sıvışırlar. Anlayışsız, duyarsız bir güruh olduklar gerekçesi ile Allah onların kalplerini gerçeklerden uzaklaştırmıştır
Fizilal Il Kuran
Yeni bir sure indirilince birbirlerine, «Acaba sizi bir goren var mı?» diye sorarlar, sonra sıvısırlar. Anlayıssız, duyarsız bir guruh olduklar gerekcesi ile Allah onların kalplerini gerceklerden uzaklastırmıstır
Elmalili Hamdi Yazir
Aleyhlerinde bir sûre indirilince, "Sizi birisi görüyor mu?" diye birbirlerine göz ederler, sonra da sıvışır giderler. Allah onların kalblerini (imandan) çevirmiştir. Bu yüzden onlar anlayışsız bir kavimdirler
Elmal L Sadelestirilmis
Bir sure indirilince «Sizi birisi goruyor mu?» diye birbirlerine goz ederler, sonra da sıvısır giderler. Allah kalplerini burkmustur. Cunku bunlar anlamak istemez kimselerdir
Elmal L Sadelestirilmis
Bir sure indirilince «Sizi birisi görüyor mu?» diye birbirlerine göz ederler, sonra da sıvışır giderler. Allah kalplerini burkmuştur. Çünkü bunlar anlamak istemez kimselerdir
Elmal L Sadelestirilmis
Aleyhlerinde bir sure indirilince, «Sizi birisi goruyor mu?» diye birbirlerine goz ederler, sonra da sıvısır giderler. Allah onların kalblerini (imandan) cevirmistir. Bu yuzden onlar anlayıssız bir kavimdirler
Elmal L Sadelestirilmis
Aleyhlerinde bir sûre indirilince, «Sizi birisi görüyor mu?» diye birbirlerine göz ederler, sonra da sıvışır giderler. Allah onların kalblerini (imandan) çevirmiştir. Bu yüzden onlar anlayışsız bir kavimdirler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek