×

Allah'ın mescidlerini, ancak Allah'a ve ahiret gunune inanan, namazı kılan, zekatı veren 9:18 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah At-Taubah ⮕ (9:18) ayat 18 in Turkish_Fizilal_Kuran

9:18 Surah At-Taubah ayat 18 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah At-Taubah ayat 18 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿إِنَّمَا يَعۡمُرُ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَأَقَامَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَى ٱلزَّكَوٰةَ وَلَمۡ يَخۡشَ إِلَّا ٱللَّهَۖ فَعَسَىٰٓ أُوْلَٰٓئِكَ أَن يَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُهۡتَدِينَ ﴾
[التوبَة: 18]

Allah'ın mescidlerini, ancak Allah'a ve ahiret gunune inanan, namazı kılan, zekatı veren ve Allah'dan baskasından korkmayan kimseler imar ederler. Iste hidayet uzere oldukları umulanlar bunlardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنما يعمر مساجد الله من آمن بالله واليوم الآخر وأقام الصلاة وآتى, باللغة التركية تفسير

﴿إنما يعمر مساجد الله من آمن بالله واليوم الآخر وأقام الصلاة وآتى﴾ [التوبَة: 18]

Fizilal Il Kuran
Allah´ın mescidlerini ancak Allah´a ve ahiret gününe inananlar, namazı kılanlar, zekâtı verenler, Allah´dan başka hiç kimseden korkmayanlar onarıp şenlendirebilir. Bu kimselerin doğru yolu bulanlardan olmaları umulur
Fizilal Il Kuran
Allah´ın mescidlerini ancak Allah´a ve ahiret gunune inananlar, namazı kılanlar, zekatı verenler, Allah´dan baska hic kimseden korkmayanlar onarıp senlendirebilir. Bu kimselerin dogru yolu bulanlardan olmaları umulur
Elmalili Hamdi Yazir
Allah'ın mescidlerini, ancak Allah'a ve ahiret gününe inanan, namazı kılan, zekatı veren ve Allah'dan başkasından korkmayan kimseler imar ederler. İşte hidayet üzere oldukları umulanlar bunlardır
Elmal L Sadelestirilmis
Allah´ın mescitlerini ancak Allah´a ve ahiret gunune inanan, namaza devam eden, zekatı veren ve Allah´tan baskasından korkmayan kimseler imar eder. Iste bunların basarıya ermislerden olmaları umulur
Elmal L Sadelestirilmis
Allah´ın mescitlerini ancak Allah´a ve ahiret gününe inanan, namaza devam eden, zekatı veren ve Allah´tan başkasından korkmayan kimseler imar eder. İşte bunların başarıya ermişlerden olmaları umulur
Elmal L Sadelestirilmis
Allah´ın mescidlerini, ancak Allah´a ve ahiret gunune inanan, namazı kılan, zekatı veren ve Allah´dan baskasından korkmayan kimseler imar ederler. Iste hidayet uzere oldukları umulanlar bunlardır
Elmal L Sadelestirilmis
Allah´ın mescidlerini, ancak Allah´a ve ahiret gününe inanan, namazı kılan, zekatı veren ve Allah´dan başkasından korkmayan kimseler imar ederler. İşte hidayet üzere oldukları umulanlar bunlardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek