×

Bedevilerden kimi de var ki, verdigini angarya sayar ve sizin uzerinize belalar 9:98 Turkish_Fizilal_Kuran translation

Quran infoTurkish_Fizilal_KuranSurah At-Taubah ⮕ (9:98) ayat 98 in Turkish_Fizilal_Kuran

9:98 Surah At-Taubah ayat 98 in Turkish_Fizilal_Kuran (التركية تفسير)

Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah At-Taubah ayat 98 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿وَمِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ مَن يَتَّخِذُ مَا يُنفِقُ مَغۡرَمٗا وَيَتَرَبَّصُ بِكُمُ ٱلدَّوَآئِرَۚ عَلَيۡهِمۡ دَآئِرَةُ ٱلسَّوۡءِۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ ﴾
[التوبَة: 98]

Bedevilerden kimi de var ki, verdigini angarya sayar ve sizin uzerinize belalar gelmesini bekler. O cirkin belalar kendi baslarına olsun! Allah herseyi isitendir, bilendir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن الأعراب من يتخذ ما ينفق مغرما ويتربص بكم الدوائر عليهم دائرة, باللغة التركية تفسير

﴿ومن الأعراب من يتخذ ما ينفق مغرما ويتربص بكم الدوائر عليهم دائرة﴾ [التوبَة: 98]

Fizilal Il Kuran
Kimi Bedeviler Allah´ın emri uyarınca yaptıkları harcamaları cerime, angarya sayarlar. Ve başınıza belaların geleceği günü gözlerler. Gözledikleri o bela kendi başlarına gelesiceler! Allah herşeyi işitir, herşeyi bilir
Fizilal Il Kuran
Kimi Bedeviler Allah´ın emri uyarınca yaptıkları harcamaları cerime, angarya sayarlar. Ve basınıza belaların gelecegi gunu gozlerler. Gozledikleri o bela kendi baslarına gelesiceler! Allah herseyi isitir, herseyi bilir
Elmalili Hamdi Yazir
Bedevilerden kimi de var ki, verdiğini angarya sayar ve sizin üzerinize belalar gelmesini bekler. O çirkin belalar kendi başlarına olsun! Allah herşeyi işitendir, bilendir
Elmal L Sadelestirilmis
Bedevilerden kimi de vardır ki, verdigini angarya sayar ve size zamanın turlu turlu belalarını gozetir. O kotu devir kendi baslarına olsun! Allah, herseyi isiten, herseyi bilendir
Elmal L Sadelestirilmis
Bedevilerden kimi de vardır ki, verdiğini angarya sayar ve size zamanın türlü türlü belalarını gözetir. O kötü devir kendi başlarına olsun! Allah, herşeyi işiten, herşeyi bilendir
Elmal L Sadelestirilmis
Bedevilerden kimi de var ki, verdigini angarya sayar ve sizin uzerinize belalar gelmesini bekler. O cirkin belalar kendi baslarına olsun! Allah herseyi isitendir, bilendir
Elmal L Sadelestirilmis
Bedevilerden kimi de var ki, verdiğini angarya sayar ve sizin üzerinize belalar gelmesini bekler. O çirkin belalar kendi başlarına olsun! Allah herşeyi işitendir, bilendir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek