Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Yunus ayat 13 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَا ٱلۡقُرُونَ مِن قَبۡلِكُمۡ لَمَّا ظَلَمُواْ وَجَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَمَا كَانُواْ لِيُؤۡمِنُواْۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ ﴾
[يُونس: 13]
﴿ولقد أهلكنا القرون من قبلكم لما ظلموا وجاءتهم رسلهم بالبينات وما كانوا﴾ [يُونس: 13]
Ibni Kesir Andolsun ki; sizden önce nice nesilleri zulmettikleri zaman helak ettik. Peygamberleri onlara apaçık delillerle geldikleri halde, onlar inanmamışlardı. İşte Biz, suçlu kavmi böyle cezalandırırız |
Gultekin Onan Andolsun, sizden onceki nesilleri, resulleri kendilerine apacık deliller getirdigi halde, zulmettikleri ve inanır olmadıkları / inanmadıkları icin yıkıma ugrattık. Iste Biz, suclu, gunahkar olan bir toplulugu boyle cezalandırırız |
Gultekin Onan Andolsun, sizden önceki nesilleri, resulleri kendilerine apaçık deliller getirdiği halde, zulmettikleri ve inanır olmadıkları / inanmadıkları için yıkıma uğrattık. İşte Biz, suçlu, günahkar olan bir topluluğu böyle cezalandırırız |
Hasan Basri Cantay Andolsun ki (ey Mekkeliler) sizden evvelki devirler (de gecmis ummetler) i — peygamberleri kendilerine apacık deliller (ve mu´cizeler) getirdikleri halde (onları yalana cıkarmak, hakka karsı daima kuvvet istimal etmek suretiyle) zulm etdikleri, imana gelmeyecekleri (sabit oldugu) icin — helak etmisizdir. Iste gunahkarlar guruhunu biz boyle cezalandırırız |
Hasan Basri Cantay Andolsun ki (ey Mekkeliler) sizden evvelki devirler (de geçmiş ümmetler) i — peygamberleri kendilerine apaçık deliller (ve mu´cizeler) getirdikleri halde (onları yalana çıkarmak, hakka karşı dâima kuvvet istimal etmek suretiyle) zulm etdikleri, îmana gelmeyecekleri (sabit olduğu) için — helak etmişizdir. İşte günahkârlar güruhunu biz böyle cezalandırırız |
Iskender Ali Mihr Andolsun, sizden onceki devirlerde yasayanları zulmettikleri zaman helak ettik. Ve onlara resulleri beyyineler (deliller) ile geldi. Ve onlar inanmadılar. Mucrim kavmi iste boyle cezalandırırız |
Iskender Ali Mihr Andolsun, sizden önceki devirlerde yaşayanları zulmettikleri zaman helâk ettik. Ve onlara resûlleri beyyineler (deliller) ile geldi. Ve onlar inanmadılar. Mücrim kavmi işte böyle cezalandırırız |