Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Yunus ayat 55 - يُونس - Page - Juz 11
﴿أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ أَلَآ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[يُونس: 55]
﴿ألا إن لله ما في السموات والأرض ألا إن وعد الله حق﴾ [يُونس: 55]
Ibni Kesir Dikkat edin, göklerde ve yerde ne varsa hepsi Allah´ındır. Dikkat edin, Allah´ın vaadi şüphesiz bir gerçektir. Fakat onların çoğu bunu bilmezler |
Gultekin Onan Haberin olsun, goktekilerin ve yerdekilerin tumu gercekten Tanrı´nındır. Haberin olsun; suphesiz Tanrı´nın va´di haktır ancak onların cogu bilmezler |
Gultekin Onan Haberin olsun, göktekilerin ve yerdekilerin tümü gerçekten Tanrı´nındır. Haberin olsun; şüphesiz Tanrı´nın va´di haktır ancak onların çoğu bilmezler |
Hasan Basri Cantay Haberiniz olsun ki goklerde ve yerde ne varsa hepsi suphesiz Allahındır. Haberiniz olsun ki Allahın va´di seksiz bir hakdır. Fakat onların cogu (bunu) bilmezler |
Hasan Basri Cantay Haberiniz olsun ki göklerde ve yerde ne varsa hepsi şüphesiz Allahındır. Haberiniz olsun ki Allahın va´di şeksiz bir hakdır. Fakat onların çoğu (bunu) bilmezler |
Iskender Ali Mihr Goklerde ve yeryuzunde olanlar, muhakkak Allah´ın degil mi? Allah´ın vaadi mutlaka hak degil mi? Ve lakin onların cogu bilmezler |
Iskender Ali Mihr Göklerde ve yeryüzünde olanlar, muhakkak Allah´ın değil mi? Allah´ın vaadi mutlaka hak değil mi? Ve lâkin onların çoğu bilmezler |